Oreck Electric Heater BR1000 User Manual

Movable Room Heater  
Users  
Guide  
ORECK HeatWise Models:  
SR1500, SF1500, BR1000  
CONTENTS:  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Performance Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cabinet Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Filter Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Important!  
Read all instructions carefully, and keep for future reference.  
 
E
N
G
L
I
S
H
Safety  
.
IMPORTANT INSTRUCTIONS!  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,  
including the following:  
• Read all instructions before using this heater.  
• This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin  
touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture,  
pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m)  
from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.  
• Extreme caution is necessary when any heater is used by or near  
children or invalids and whenever the heater is left operating and  
unattended.  
• Always unplug heater when not in use.  
• Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the  
heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.  
Discard heater, or return to authorized service facility for examination  
and/or repair.  
• Do not use outdoors.  
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and  
similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a  
bathtub or other water container.  
Turn off all controls before unplugging.  
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,  
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or  
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be  
tripped over.  
To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.  
• Connect to properly grounded outlets only. (This item may be omitted  
if the heater is not provided with a grounding type attachment plug.)  
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or  
exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage  
the heater.  
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any  
manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may  
become blocked.  
• A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in  
areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.  
• Use this heater only as described in this manual. Any other use not  
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or  
injury to persons.  
3
 
E
N
G
L
I
S
H
IMPORTANT INSTRUCTIONS!  
• Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use  
with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).  
• Do not place the heater near a bed because objects such as pillows or  
blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE  
Extensive testing has verified the safety of the technology used in SR1500,  
SF1500 and the BR1000 zone heaters. Safe, clean Infrared Quartz Heating  
Elements provide the heat; there is no combustion or fumes.  
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in Figure A  
below. An adapter as shown in Figure B is available for connecting three-blade  
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding plug  
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as  
a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot  
grounded receptacle is available.  
Grounding Method  
GROUNDED  
OUTLET BOX  
ADAPTER  
GROUNDED  
OUTLET  
METAL  
SCREW  
GROUNDING  
PIN  
Sketch A  
Sketch B  
4
 
E
N
G
L
I
S
H
SR1500 & BR1000 MODELS  
Operation  
.
To operate the SR1500 and the BR1000 simply plug the unit in, set the  
thermostat (located on the rear of the unit) to the desired comfort zone, then  
depress the switch on the front of the unit. In about a minute the internal fan  
will come on delivering hot air into the room.  
SF1500 MODELS  
To operate the SF1500 simply plug the unit in, set the thermostat (located on  
the rear of the unit) to the desired comfort zone, set the OPTI-SWITCHon  
the rear of the unit to HIGH or LOW then depress the switch on the front of  
the unit. In about a minute the internal fan will come on delivering hot air  
into the room.  
PERFORMANCE RECOMMENDATIONS  
To assure the best performance of the heater, the following are suggested:  
` For maximum efficiency, locate the heater on an inside wall exhausting  
towards an outside wall.  
1
2
3
4
The heater is not recommended for areas with exposed, un-insulated  
concrete or metal walls.  
The heater works most efficiently when relative humidity is higher. Turn on  
humidification options you may have.  
Lower your thermostat to 65 - 70 degrees for best performance and energy savings.  
5
 
E
N
G
L
I
S
H
CABINET CARE & CLEANING  
Maintenance  
.
To maintain the furniture quality cabinet, use any commercial dusting or  
polishing product.  
FILTER MAINTENANCE  
The heater comes equipped with a lifetime washable Polytron Filter. The  
filter is easy to clean, and the manufacturer recommends that it be cleaned  
once a month or as needed. To clean:  
1
2
Unplug unit then remove the filter from the rear of the unit.  
Run warm water through the filter in the opposite direction to the  
airflow until the filter is sufficiently clear of dirt and dust.  
3
4
Shake the filter until all the excess water is removed.  
Replace the filter.  
NOTE: A mild detergent may be used to clean the filter if water alone does  
not clean it sufficiently.  
Why does the fan not turn on?  
Trouble-  
A. Give the heating chamber 1 minute to warm-up before the fans turn on.  
B. Check the fuse or circuit breaker in your home.  
shooting  
.
Why does the blower fan keep running after I’ve turned the fan off?  
The blower fan will continue to run until the heat chambers have cooled  
down. After a few minutes the fans will shut off automatically.  
Why has the heater’s air flow seem to have diminished?  
Make sure the intake is not blocked and that the filter is clean. Follow the  
“Filter Maintenance” procedure above.  
Once the unit is initially turned on, how long will it take to heat my  
room?  
Generally less than 1 hour. Please remember with any heating process there  
are many variables: size of the room, how well the room is insulated, how  
many doors and windows, the opening and closing of doors, and how high  
the ceilings are.  
6
 
Appareil mobile pour  
chauffage de pièce  
Guide  
d’utilisation  
ORECK HeatWise Models:  
SR1500, SF1500, BR1000  
Contenu.  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Recommandations pour la performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Soin et nettoyage du carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Important !  
Lisez toutes les instructions, et conservez-les comme référence ultérieure.  
7
 
F
R
A
N
C
A
I
S
Les appareils SR1500, SF1500 et BR1000 sont des systèmes efficaces de  
chauffage de zone qui fournissent de la chaleur sans danger, de façon confort-  
able, propre et économique. Les éléments de chauffe infrarouge à quartz qui  
génèrent la chaleur dans les unités ne produisent pas de fumées ni de dangereux  
monoxydes.  
Introduction.  
Tout l’air qui passe dans l’unité traverse le filtre Polytron avant d’être réchauffé  
par les éléments de chauffe à infrarouge. Lair chaud qui ressort de l’unité fait  
circuler la chaleur plus près du plancher que tous les autres chauffages, en  
produisant de ce fait un réchauffement au niveau du sol d’où une meilleure  
répartition de la chaleur dans la pièce.  
Avec soins, entretien et utilisation appropriés, votre unité vous procurera un  
meilleur environnement, plus confortable, durant de nombreuses années.  
Des essais intensifs sur la technologie employée dans ces produits ont démontré  
que cette méthode de chauffage est à la fois sûre et efficace.  
Sun Twin, LLC réparera ou remplacera toute pièce ou composant défectueux de  
toute unité pendant une période complète de trois ans.  
Garantie.  
Lobligation de Sun Twin, LLC dans le cadre de cette garantie est limitée à la  
fourniture par Sun Twin, LLCs à son choix, d’un composant ou d’une pièce  
neuve ou restaurée pour remplacer celle qui s’était révélée défectueuse durant la  
période de garantie démarrant à la date de vente. Cette garantie n’inclut aucune-  
ment la fourniture de toute main d’œuvre associée ou consécutive, comme pour  
celle du diagnostic pour établir la nécessité de remplacement ou de réparation, ou  
pour démonter ou réinstaller l’unité en tout ou en partie, et n’inclut pas non plus  
de responsabilité concernant toute dépense due au transport, ni aucun dommages  
ou pertes survenant durant le transport de l’unité jusqu’à une entreprise agréée de  
service.  
C’est un concessionnaire autorisé par l’usine qui doit effectuer le service sous  
garantie. Tout service sera mené durant les heures ouvrées normales. .  
Les responsabilités du propriétaire incluent la fourniture de soins et d’entretien  
normaux, la présentation de la preuve de l’achat à la demande, et le propriétaire  
aura à sa charge toutes dépenses relatives à la livraison vers et depuis le conces-  
sionnaire de service agréé de Sun Twin, LLC.  
La garantie est annulée si le numéro de série de la plaque signalétique est effacé,  
ou si le défaut est causé par des dommages, altération du produit, raccordement à  
une source électrique incorrecte, catastrophe naturelle, ou dans les cas d’abus, de  
mauvaise installation du produit, ou d’utilisation non conforme aux instructions.  
Sun Twin, LLC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE D’AU-  
CUNS DOMMAGES ANNEXES OU CONSÉCUTIFS.  
8
 
F
R
A
N
C
A
I
S
Sécurité.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES !  
Lors de l’utilisation d’un appareillage électrique, des précautions élémentaires  
doivent toujours être prises pour réduire les risques de départ d’incendie,  
commotion électrique et blessures aux personnes, en particulier cellesci :  
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce chauffage.  
• Ce chauffage est chaud quand il est activé. Pour éviter des brûlures, ne  
laissez pas de la peau nue toucher les surfaces chaudes. Gardez les  
matières combustibles, comme mobilier, oreillers, literie, papiers,  
vêtements et rideaux à au moins 90 cm (3’) à distance de l’avant du  
chauffage, et ne les mettez pas près de ses côtés et de son arrière.  
• Il faut faire très attention quand un chauffage est utilisé par ou près  
d’enfants ou personnes invalides, ou quand il est laissé en marche sans  
surveillance.  
• Débranchez toujours le chauffage quand il n’est pas en utilisation.  
• Ne faites jamais fonctionner un chauffage dont le cordon ou fiche  
sont abîmés, ou après dysfonctionnements, chute ou quelconques  
dommages. Jetez le chauffage de côté, ou renvoyez-le à un centre  
agréé de service pour expertise et/ou réparation.  
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.  
• Ce chauffage n’est pas conçu pour une utilisation dans salles de bains,  
buanderies ou autres espaces intérieurs similaires. Ne le placez jamais  
à un endroit d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre  
récipient plein d’eau.  
• Coupez au niveau des commandes avant de débrancher de la prise.  
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne le  
recouvrez pas de tapis, carpette ou couverture similaire. Ne le faites pas  
passer sous des meubles ou appareils. Disposez-le à l’écart des zones de  
passage de façon à ne pas faire trébucher.  
• Pour désactiver le chauffage, passez sa commande sur arrêt, puis  
débranchez sa fiche secteur de la prise.  
• N’établissez la connexion que sur des prises correctement reliées à la  
terre (ce point peut être omis si le chauffage n’est pas muni d’une  
fiche secteur avec broche pour la terre).  
• N’insérez pas d’objets étrangers et n’en laissez pas entrer dans une  
quelconque ouverture d’admission ou évacuation d’air, car cela  
pourrait causer commotion électrique ou départ d’incendie, et  
endommager le chauffage.  
• Pour éviter un possible départ d’incendie, ne bloquez en aucune manière  
les entrées et sorties d’air. N’utilisez pas l’unité sur des surfaces molles,  
comme un lit, car ces ouvertures pourraient se trouver obstruées.  
9
 
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTRUCTIONS IMPORTANTES !  
• Un chauffage comporte à l’intérieur des parties chaudes, qui peuvent  
produire arcs ou étincelles. Ne l’utilisez pas dans des zones où il y a  
utilisation ou stockage d’essence, peinture ou liquides inflammables.  
• N’utilisez ce chauffage que comme décrit dans ce manuel. Toute autre  
utilisation non recommandée par le constructeur peut provoquer départ  
d’incendie, commotion électrique ou blessures corporelles.  
• Branchez toujours directement les chauffages sur une prise secteur  
murale. N’utilisez jamais une rallonge ou une barrette de distribution  
secteur amovible.  
• Ne placez pas le chauffage près d’un lit, car des accessoires de literie  
comme oreillers ou couvertures pourraient en tomber et s’enflammer  
sur le chauffage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
ATTENTION  
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE  
N’OUVREZ PAS  
IL N’Y A PAS DE PIÈCES REMPLAÇABLES  
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR  
Des essais approfondis ont vérifié la sécurité de la technologie utilisée dans les  
chauffages de zone SR1500, SF1500 et BR1000. Des éléments de chauffe  
infrarouge à quartz fournissent la chaleur, il n’y a ni combustion ni fumées.  
Ce chauffage est alimenté sur secteur 120 volts. Son cordon comporte une fiche  
montrée ci-dessous au dessin A. Un adaptateur, montré au dessin B, est  
disponible pour brancher les fiches secteur trois broches avec mise à la terre sur  
des prises à deux fentes seulement. La borne verte de mise à la terre de l’adapta-  
teur doit alors être reliée à une terre permanente, comme un boîtier de sortie  
correctement relié à la terre. Cet adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise  
secteur à trois fentes est disponible.  
Méthode de liaison à la terre  
BOÎTIER DE PRISE  
À LA TERRE  
ADAPTATEUR  
PRISE RELIÉE  
À LA TERRE  
VIS  
MÉTALLIQUE  
BROCHE  
DE TERRE  
Dessin B  
Dessin A  
10  
 
F
R
A
N
C
A
I
S
MODÈLES SR1500 ET BR1000  
Fonctionne  
-ment.  
Pour utiliser le SR1500 ou le BR1000, il suffit de le brancher, de régler son  
thermostat (situé derrière l’unité) dans la plage de température de confort,  
puis d’appuyer sur l’interrupteur sur l’avant de l’unité. Après environ une  
minute le ventilateur interne commencera à envoyer de l’air chaud dans la  
pièce.  
MODÈLE SF1500  
Pour utiliser le SF1500 il suffit de le brancher, de régler son thermostat  
(situé derrière l’unité) dans la plage de température de confort, de passer le  
commutateur OPTI-SWITCHà l’arrière de l’unité sur HIGH ou LOW  
pour choisir la puissance, puis d’appuyer sur l’interrupteur sur l’avant de  
l’unité. Après environ une minute le ventilateur interne commencera à  
envoyer de l’air chaud dans la pièce.  
RECOMMANDATIONS POUR LA PERFORMANCE  
Pour assurer la meilleure performance du chauffage, voici quelques suggestions :  
` Pour optimiser son efficacité, placez le chauffage sur une cloison intérieure,  
en faisant face à un mur d’enceinte.  
1
2
3
4
Le chauffage n’est pas recommandé pour des zones avec cloisons exposées  
non isolées en béton ou métal.  
Plus le taux d’humidité relative est élevé, plus le chauffage est efficace. Activez les  
dispositifs d’humidification si vous en êtes équipé.  
Laissez votre thermostat dans la tranche 65 – 70°F (18-21 °C) pour une bonne  
performance avec économies d’énergie.  
11  
 
F
R
A
N
C
A
I
S
SOIN ET NETTOYAGE DU CARTER  
Entretien.  
Pour entretenir le carter de qualité ameublement, utilisez un produit c  
ommercial pour dépoussiérer et polir.  
ENTRETIEN DU FILTRE  
Le chauffage est livré équipé avec un filtre Polytron lavable pour usage à vie.  
Ce filtre est facile à laver, et le constructeur recommande de le nettoyer men-  
suellement ou plus selon le besoin. Pour le nettoyer :  
1
2
Débranchez l’unité, puis sortez le filtre de l’arrière de l’unité.  
Faites couler de l’eau tiède au travers du filtre dans le sens oppose au  
passage de l’air, jusqu’à ce que le filtre suit suffisamment débarrassé de  
saletés et poussières.  
3
4
Secouez le filtre jusqu’à ce que l’excédent d’eau soit éliminé.  
Remettez le filtre en place.  
REMARQUE : Un détergent doux peut être utilisé pour nettoyer le filtre si  
de l’eau pure ne suffit pas pour ce nettoyage.  
Pourquoi la ventilation ne démarre-t-elle pas ?  
Dépannage.  
A. Le système laisse à la chambre intérieure 1 minute de préchauffage avant  
la mise en marche de la ventilation.  
B. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur en amont sur l’alimentation secteur du  
domicile.  
Pourquoi le ventilateur continue-t-il de tourner après l’arrêt ?  
Le ventilateur poursuit sa rotation jusqu’au refroidissement de la chambre  
intérieure. Après quelques minutes il est désactivé automatiquement.  
Pourquoi l’écoulement d’air semble-t-il avoir diminué ?  
Assurez-vous que l’admission d’air n’est pas obstruée et que le filtre est  
encore propre. Si nécessaire, suivez la procédure d’entretien du filtre plus  
haut.  
Une fois l’unité mise en marche initialement, combien de temps faudra-  
t-il pour chauffer ma pièce ?  
Généralement moins de 1 heure. N’oubliez pas que pour un processus de  
chauffage il y a plusieurs variables : surface de la pièce, niveau d’isolation  
des locaux, nombre de portes et fenêtres, ouvertures et fermetures de portes,  
et hauteur de plafond.  
P/N 9002 REV B  
 
08/08  
12  

MTD Blower SB720r User Manual
MTD Chipper 243 650 User Manual
MTD Lawn Mower 112 060 120 User Manual
Multiquip Septic System ST2010 Series User Manual
National Instruments Home Theater Server 321906B 01 User Manual
Network Technologies Network Cables ST C5VA WL500 User Manual
Nilfisk Advance America Vacuum Cleaner MX 307 H User Manual
Omnimount Indoor Furnishings LS31 User Manual
Panasonic Answering Machine KX TM150B User Manual
ParaBody Home Gym PBF501 User Manual