Oreck Vacuum Cleaner 79011 01REVB User Manual

Powerful, Lightweight  
Upright Vacuum  
XL Platinum Series  
®
Users  
Guide  
Important!  
Read all instructions carefully, and keep for future reference.  
 
E
N
G
L
I
S
H
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembling the Handle Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operating the U7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operating Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Odor Fighing Filter Dust Bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
IntellashiledTechnology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
HEPA-Celoc® Hypo-Allergenic Filter System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
The Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Replacing Disposable Odor Fighting Dust Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Replacing Worn Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Adjusting or Replacing Brushroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Replacing Edge Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Replacing the LED Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Using an Oreck Fresh Air® Tabs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Accessories & Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Español Guía Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Guide Dutilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Contents.  
Total Cleaning System  
Parts List  
1 Helping Hand® Handle with soft grip  
1
Operation.  
To assist you in  
identifying your  
vacuums components,  
the parts have been  
numbered as follows.  
2 On/Off Switch  
3 Cord Dump  
4 Handle Tube  
5 Bag Stiffener  
6 Deflector  
7 Bag Dock  
8 Carry Handle  
9 Zipper  
10 Fascia (includes light lens)  
11 Main Bumper  
12 Edge Brush  
2
3
4
5
6
15  
14  
13 Belt Door  
14 Power Cord  
29  
10  
8
7
15 Cord Assembly  
16 Handle Collar  
17 Connector Deflector Assembly  
18 Carry Handle Clamp  
19 Collars  
16  
9
17  
27  
8
20 Lower Tube  
18  
21 Bag Clip Clamp  
22 Fan Housing  
23 Rear Wheels  
24 Cover  
26  
25  
20  
19  
22  
25 Bag Spring  
26 Bag Pocket  
27 Outer Bag  
28 Power Head  
29 Disposable Filter Dust Bag  
21  
24  
12  
13  
11  
12  
23  
28  
3
 
E
N
G
L
I
S
H
Assembling the Handle Tube  
Operation.  
Align slot in handle tube with tab in connector. Insert the handle tube into connector. Tighten collar at base of  
handle tube onto the connector until it locks, “snaps”.  
1
Snap cord assembly into the cord clip located on the left side of the collar. Leave excess cord at the power head  
to allow movement.  
2
1
2
Operating the U7000  
Make sure the Disposable Odor Fighting dust bag is in place. DO NOT operate the cleaner without a dust bag.  
Plug the power cord into an electrical outlet and press the On Low ( l ) - On High ( ll ) - OFF ( O ) switch on  
handle assembly when ready to operate.  
Up-Position Lock - Place foot on power head and lean handle back gently to release lock for vacuum use.  
Return handle to the full upright position to engage lock. Note: Do not operate the unit while in the upright and  
locked position. Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit  
moving while in operation.  
3
Carry Handle - Raise the carry handle located onback of the unit for easy lifting, carrying, and stair vacuuming.  
4
5
6
Lower the handle during use to eliminate obstruction.  
Easy Power Cord Storage - Raise carrying handle and wrap power cord around carry handle and Helping  
Hand® handle.  
To release cord, twist cord dump located on Helping Hand® handle 1/2 turn. Slide cord off handle.  
3
4
5
6
Storage  
Both the Helping Hand® handle and carry handle can be used for convenient, space saving storage of cleaner.  
Hang cleaner by carry handle on a sturdy fastener or Helping Hand handle on a closet rod.  
Operating Instructions  
This new ORECK Upright is one of the finest, fastest, and strongest units in its class. You’ll love the way it cleans,  
gets under things, and its SO lightweight and easy to use.  
The following are a few simple suggestions regarding its operation:  
1. When inserting a new disposable dust bag -FIRST PUFF OUT and OPEN THE BAG.  
2. When the disposable dust bag is full, REPLACE IT.  
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an unusual noise, STOP OPERATION and service.  
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small objects, it is recommended that these be  
removed from the floor before you vacuum. Failure to do so may result in permanent damage to the motor  
suction fan and its housing.  
5. WARNING: Do not use your vacuum cleaner on damp or wet surfaces. This will cause damage to the vacuum  
cleaner and is dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp surfaces is not covered under warranty.  
6. For optimal performance, replace the belt every 6 months.  
7. Check the disposable filter dust bag at least once a month.  
8. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving brush could damage the cord.  
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.  
4
 
E
N
G
L
I
S
H
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and maintenance. The instructions in this manual  
will guide you in performing basic care and maintenance. To obtain the most satisfying years of service read the  
instructions and keep them handy for future reference.  
General  
Information  
.
Disposable Odor Fighting Dust Bags  
Disposable Odor Fighting dust bags play a very important role in the efficiency of your ORECK vacuum cleaner.  
The purpose of the dust bag is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to allow air to pass  
through. If the dust bag becomes clogged, no air can pass through the cleaner and cleaning cannot take place,  
regardless of the cleaners power.  
To keep your cleaner operating at maximum efficiency, change the dust bag frequently.  
DO NOT FILL ABOVE THE LINE INDICATED ON THE DUST BAG.  
Be sure the disposable filter dust bag is installed properly. Note: All disposable filter dust bags are not the same.  
Your ORECK disposable dust bags have been designed to be used with the ORECK cleaner. Using bags other than  
genuine ORECK TYPE CC disposable bags will affect the cleaning ability of your cleaner and could cause damage  
to it.  
IntellashieldTechnology  
Oreck added Intellashield technology to various touch points, including the handle, outer bag, and bag dock while  
manufacturing this upright vacuum cleaner in order to provide you with antimicrobial protection that continuously  
fights the growth of microbes that can cause stains, odors and product degradation.When microbes, such as bacte-  
ria, mold and mildew come in contact with the product surface, Intellashield penetrates the cell wall and disrupts  
key functions so they cannot grow or reproduce. Your Oreck will stay cleaner, longer.  
HEPA-Celoc® Hypo-Allergenic Filter System  
The HEPA-Celoc outer bag of your vacuum cleaner is high filtration medical material designed to filter the smallest  
of dust particles. It is important the inside of the outer bag be cleaned. Vacuum the inside of the outer bag or hand  
wash, turned inside out, with warm water, and air dry. If desired, the HEPA-Celoc outer bag can be replaced for  
renewed efficiency. The Celoc layered disposable inner dust bag must be replaced once a month even if it is not full.  
Change it more often if it is used in extremely dirty areas. Increase the cleaning power of your vacuum by changing  
the bag often.  
The Belt  
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving brush and is very important for the effective  
operation of the cleaner. If the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to stop completely or  
slow down. See instructions in the manual for replacing belt.  
Note: An extra belt is stored in the baseplate of your cleaner. When buying replacement belts, use ONLY ORECK  
genuine belts. Belts other than Oreck belts will not operate the revolving brush correctly and may create undue  
stress which will cause damage to the motor and brush bearings. Using belts other than ORECK belts will void the  
warranty.  
Lubrication  
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed. Further lubrication is not required.  
CAUTION  
Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor Surfaces and Polished Floor Finishes  
Use floor and floor finish manufacturers recommended methods of cleaning. The roller  
brush may also scuff very soft finishes. Do not operate the unit while in the upright and locked position. Do not let  
the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in operation.  
Note: At least once a month, check for and remove excessive lint, string or hair from  
revolving brush. Patented cleaning grooves on brush roll will allow easier cleaning.  
Wipe the outside of the cleaner with a damp cloth. Also clean the connector deflector  
assembly area, base of cleaner and fan housing area. If there is dust in the outer bag,  
vacuum it or shake it out.  
A little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and will ensure  
continued cleaning effectiveness.  
5
 
E
N
G
L
I
S
H
Replacing Disposable Odor Fighting Dust Bag  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
BAG REMOVAL:  
7
8
9
Unzip outer bag completely.  
Pull bag cardboard collar to release bag dock door from connector. Bag dock door will hinge downward.  
Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock. Saniseal® dust seal will close automatically.  
BAG INSTALLATION:  
10 Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.  
11 Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point until it snaps.  
JUSQU’À  
UN BRUIT  
PRESIONE HASTA  
ESCUCHAR UN  
CHASQUIDO DE SUJECIÓN  
7
8
9
10  
11  
Replacing Worn Belt  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
12  
Remove the replacement belt from the storage channel.  
13 Remove the door by removing the hold down screw located on side of power head.  
14 Fold door away from the power head and lift it away.  
15 Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.  
16 Loop the new belt over the brush roll pulley. Place the opposite end of the belt on the motor drive shaft.  
Maintenance.  
14 Replace the door by placing the bottom tab on door into slots located inside power head and pressing the  
door closed.  
Replace the hold down screw and tighten.  
13  
12  
13  
14  
15  
16  
Adjusting or Replacing Brushroll  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
Your Oreck Vacuum comes with the brush roll set at the “NORMALposition for most types of carpets.  
When using vacuum primarily on Berber Carpets, you can adjust brushroll to the “SPECIALsetting for increased  
performance.  
Remove the base plate by removing 5 screws. Then, remove the belt and brushroll from the housing.  
17  
18 Rotate both end cards of the brush roll to show “SPECIALand replace in the holding channels of the housing.  
19 Note: The one marked “SPECIALhas several ribs on top of the end card.  
The brush end card setting marked “NORMALhas one rib. When rotating bearings, make sure both end card  
assembly settings are the same and face up when replacing the brushroll.  
20  
Reassemble the belt.  
16  
17 Reassemble the baseplate.  
6
 
E
N
G
L
I
S
H
SPECIAL  
NORMAL  
17  
18  
19  
20  
Replacing Edge Brush  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
Turn the power head over. With baseplate facing up, remove the screw located in the center of each edge brush.  
Remove both edge brushes and replace with new ones. Replace both screws and tighten.  
Replacing the LED Light  
The light assembly should be replaced by an Oreck authorized service center whenever it fails to light during operation.  
Using an Oreck Fresh Air® Tab  
Your ORECK U7000 vacuum cleaner has a special ORECK FRESH AIR® tab pocket.  
This pocket is located inside the outer cloth bag in the area where the Odor Fighting  
filter dust bag attaches to the intake tube. Insert tablet in pocket if desired.  
Stuffing or Blockage  
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur inside the the intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive  
fuzz and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few cleanings until all the loose material is removed. Due to the high  
efficiency of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the cleaner is first used on them. If your vacuum cleaner does not pick  
up properly, or makes unusual noise and the outer bag does not fluff up or balloon open, follow these steps:  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there is blockage, remove it with long-nose pliers,  
a screwdriver or coat hanger. If you can not reach the blockage, remove baseplate. Remove the base plate by removing 5 screws (see  
“Adjusting or Replacing Brushroll”).  
21  
If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook bag spring, releasing bottom of bag.  
Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of base.  
22  
23  
24  
25  
23  
Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a coat hanger.  
If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.  
To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged. Replace tube by first lining up slot at base of  
tube with tab inside fan housing. Insert tube and push down until the tube is seated. Make sure O-ring is in place against fan housing opening.  
Replace and tighten collar until collar locking tabs are locked in place. Reattach bag spring.  
26 Many times blockage occurs due to a full dust bag causing dirt to back down the air flow system. When that  
happens, the blockage will be at the top of the system, starting in the area where the dust bag connects to the connector assembly.  
Note: If the above actions do not correct the problem, contact an Oreck authorized service center or call the  
customer service center. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
22  
23  
24  
25  
26  
21  
7
 
E
N
G
L
I
S
H
Problem  
Check  
What to do  
Trouble-  
shooting.  
Cleaner will not run.  
Not plugged in properly.  
• Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.  
No electricity in wall outlet. • Check electrical source – fuse or circuit breaker.  
Cleaner does not pick up. Filter Bag is full.  
• Replace filter bag. See “Replacing Disposable  
Odor Fighting Dust Bag”.  
Service problems that  
appear to be major can  
often be solved easily.  
You can be your own  
troubleshooter by  
Nozzle or intake pivot  
clogged.  
• Clear obstruction.  
Belt is broken or stretched. • Replace belt.  
Brush is worn.  
• See “Adjusting or Replacing Brushroll”.  
• Clear obstruction.  
Bag tube clogged.  
reviewing this guide.  
Bag pores are clogged  
with fine dust.  
• Change bag.  
All other servicing  
should be done by an  
Oreck authorized  
service center.  
Impeller fan is broken.  
• Return to Service Center for repair.  
Revolving brush is not  
even at both ends.  
• Check bearing seal. Make sure words “Special”  
or “Normal” at each end.  
Unit still does not  
operate properly.  
Check all the  
above points.  
• Contact Oreck for service.  
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer service group or visit our  
website. Please have your model number from the data label on the bottom of the unit.  
Parts.  
Accessories  
Item  
Part Number  
AROMAII  
303088  
Crystal Aroma® Carpet and Room Freshener  
Oreck Dry Carpet® Cleaning System  
Replacement Parts  
Item  
Part Number  
Dust Bag, 8 Pack, Saniseal® Odor Fighting Hypo-Allergenic  
CCPK8OF  
CCPK8DW  
Dust Bag, 8 Pack, Saniseal® Hypo-Allergenic  
Belts, 3 Pack  
0300604  
Customer Service Hotline  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
8
 
E
N
G
L
I
S
H
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you the following limited  
warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not resale, from Oreck or an Oreck  
Authorized Retail Dealer.)  
Warranty.  
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in  
material or workmanship within ten (10) years of the date of purchase. This limited warranty applies to normal  
domestic use. Any commercial use of this product will void this limited warranty. This limited warranty covers the  
revolving roller brush for one (1) year for residential use only.  
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as carbon motor  
brushes, edge brushes, drive belts, brushes, bulbs, disposable bags and other parts subject to normal wear unless  
they are defective in material or workmanship.  
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse,  
damage caused by act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number displayed on this  
product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center. Oreck  
does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of  
this product.  
Total Cleaning System  
Orecks limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail  
Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which means  
Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and performance of  
this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.  
Orecks liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall  
be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any  
direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED  
IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR  
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.  
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If appropriate, see additional information for extended warranty.  
 
Aspiradora vertical potente y liviana  
Serie XL® Platinum  
Guia Del  
Usuario  
¡Importante!  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y guarde para la referencia futura.  
10  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Advertencias Generales  
Seguridad.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:  
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en  
uso y antes de darle servicio.  
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.  
• No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.  
• No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo.  
Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.  
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se  
use cerca de ellos.  
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.  
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado,  
dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:  
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el  
cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.  
• No opere el aparato sobre el cordón.  
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.  
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.  
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo,  
pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.  
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o  
cenizas calientes.  
• No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.  
• Apague todos los controles antes de desconectarla.  
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.  
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use  
en áreas donde puedan estar presentes.  
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por  
pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya  
presente polvo inflamable.  
• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sólo para uso casero  
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión redondeada y otra  
recta. El extremo redondeado va en la ranura más larga del tomacorriente.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado  
(una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera  
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con personal calificado para  
que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo.  
Gracias por comprar nuestra aspiradora vertical Oreck serie XL® U7000 Platinum de calidad superior. Es la más  
silenciosa y potente aspiradora vertical desarrollada por Oreck. La U7000 cuenta con una garantía de 10 años,  
puestas a punto gratis por 10 años, alta velocidad para limpieza de alfombras, y baja velocidad para limpieza de  
pisos descubiertos. La filtración HEPA- Celoc® atrapa más del 99,99% de todas las partículas, incluidos el polen,  
esporas de moho y caspa de mascotas. Y debido a que es una Oreck, puede restaurar la lanilla de su alfombra desde  
la primera vez que la use.  
Disfrute.  
Para hablar con un representante Oreck llame a:  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
Llame.  
Haga clic.  
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com  
Visítenos personalmente en uno de los 450 sitios en tiendas. Para encontrar la tienda más cercana, por  
favor llame al teléfono 888-oreckstore (888-673-2578) o visite www.oreckstore.com.  
Visite.  
11  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Ensamblaje del tubo-mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Operación de la U7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Guardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Recomendaciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
La tecnología Intellashield. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
HEPA-Celoc® Sistema de filtrado hipoalergénico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
La correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Cartuchos Oreck Fresh Air® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Cómo reemplazar una correa desgastada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Para ajustar o reemplazar el cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Reemplazo del cepilla orillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Cambio de la luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Uso de una tableta Oreck Fresh Air® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Relleno o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Accesorios y Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Guide Dutilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Contenido.  
Sistema de limpieza total  
Lista de piezas  
1
1 Mango Helping Hand® con  
empuñadura blanda  
Operación.  
2
2 Interruptor de encendido/apagado  
3 Abrazadera para el cable  
4 Tubo del mango  
5 Rigidizador de la bolsa  
6 Deflector  
3
Para ayudarle en  
la identificación de los  
componentes de su  
aspiradora, las piezas  
se han numerado  
4
7 Apoyo de la bolsa  
8 Asa de transporte  
5
como sigue.  
6
9 Sujetador de cremallera  
10 Panel (incluye lente para la luz)  
11 Paragolpes principal  
12 Cepillo orillador  
13 Puerta de la correa  
14 Système du cordon électrique  
15 Cordon de alimentactión  
16 Collar del mango  
15  
14  
29  
10  
8
7
16  
9
17  
27  
8
17 Ensamblaje de la conexión  
18 Abrazadera del asa de transporte  
19 Collares  
18  
26  
25  
20 Tubo inferior  
21 Abrazadera de pinza de bolsa  
22 Bastidor del ventilador  
23 Ruedas traseras  
20  
19  
22  
21  
24 Cubierta  
25 Resorte de la bolsa  
26 Cavidad para bolsa  
27 Bolsa exterior  
24  
12  
13  
11  
12  
28 Cabeza motriz  
29 Bolsa para polvo con filtro  
23  
28  
12  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ensamblaje del tubo-mango  
Operación.  
Alinee la ranura del tubo-mango con la pestaña del conector. Inserte el tubo-mango en el conector. Apriete el collar  
ubicado en la base del tubo-mango sobre el conector hasta que se asegure, “se escuche un sonido de chasquido”.  
1
2
Montaje rápido de la cuerda en el clip de la cuerda situado en el lado izquierdo del collar. Deje exceso de la  
cuerda el al frente de la energía para permitir el movimiento.  
2
1
Operación de la U7000  
Asegúrese de que la bolsa para polvo desechable eliminadora de olores esté colocada. NO opere la aspiradora sin  
una bolsa para polvo.Enchufe el cordón de alimentación eléctrica en un tomacorriente, y para comenzar a operar  
accione el interruptor ON Low (I) – ON High (II) – OFF (O) que está en el ensamblaje del mango.  
3
4
Traba de posición arriba - Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia atrás  
para soltar al traba y usar la aspiradora. Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la traba.  
Nota: No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo.  
Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.  
Asa de transporte - Levante el asa de transporte ubicada en la parte trasera de la aspiradora para poder levantar  
y transportar fácilmente la máquina y aspirar escaleras. Baje el asa durante el uso para evitar que obstruya el paso.  
5
6
Para guardar fácilmente el cordón eléctrico - Levante el asa de transporte y enrolle el cordón eléctrico  
alrededor del asa de transporte y mango Helping Hand®.  
Para soltar el cordón, gire 1/2 vuelta el soltador ubicado en el mango Helping Hand®. Deslice el cordón fuera del mango.  
3
4
5
6
Guardado  
Es posible usar tanto el mango Helping Hand® como el asa de transporte para comodidad y ahorro de espacio de  
almacenamiento de la aspiradora. Cuelgue la aspiradora del asa de transporte en un gancho bien firme o del mango  
Helping Hand® en la barra de un armario (closet).  
Recomendaciones de manejo  
Esta nueva aspiradora vertical ORECK de alta velocidad es una de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase.  
Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar.  
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con su operación:  
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.  
2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena, CAMBIELA.  
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLA y déle servicio.  
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los  
retire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de succión del motor y el bastidor pueden quedar con  
daños permanentes.  
5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es  
peligroso para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía.  
6. Para obtener un desempeño óptimo, reemplace la correa cada 6 meses.  
7. Revise la bolsa para polvo filtrante desechable al menos una vez por mes.  
8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente puede dañar el cordón.  
9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con la aspiradora del área.  
13  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de  
este manual le guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos años de servicio  
satisfactorio, lea las instrucciones y manténgalas a la mano para futura referencia.  
Información  
General.  
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables  
Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una función muy importante en la eficiencia de su  
aspiradora ORECK. El objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo debe ser lo  
suficiente porosa para que el aire pase a través de ella. Si se tapa la bolsa de papel, no puede pasar el aire a través  
de la aspiradora y no se puede aspirar, independientemente de la potencia de la aspiradora. Aumente la POTENCIA  
DE LIMPIEZA de su aspiradora cambiando con frecuencia la bolsa.  
Para mantener su aspiradora operando con la máxima eficiencia, cambie la bolsa de polvo con frecuencia.  
NO LLENE LA BOLSA SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARA POLVO.  
Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en la posición adecuada. Nota: No todas las bolsas para  
polvo de papel son iguales. Sus bolsas para polvo desechables de ORECK han sido diseñadas para utilizarse con  
la aspiradora ORECK y si usa otras bolsas que no sean las bolsas desechables genuinas de ORECK se afectará la  
capacidad de limpieza de su aspiradora y podría dañarse.  
La tecnología Intellashield™  
Al fabricar esta aspiradora vertical, y con el objetivo de proporcionarle una protección antimicrobiana para combatir  
continuamente el crecimiento de microbios que puedan provocar manchas, olores y degradación de productos,  
Oreck agregó la tecnología Intellashielda varios puntos de contacto, como el mango, bolsa exterior, cubierta  
superior, carcasa de la lámpara y placa base. Cuando los microbios como las bacterias, moho y hongos entran en  
contacto con la superficie del producto, Intellashieldpenetra la pared celular e interrumpe funciones clave,  
impidiendo así que crezcan o se reproduzcan. Su Oreck se mantendrá más limpia, por más tiempo.  
HEPA-Celoc® Sistema de filtrado hipoalergénico  
La bolsa exterior CELOC de su aspiradora es de un material médico de alta filtración diseñado para filtrar  
la más pequeña partícula de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior. Aspire el interior de  
la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente, volteada al revés, y seque al aire. Para mejores resultados, una vez  
al año debe reemplazarse la bolsa exterior CELOC. Una vez al mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior  
desechable de capas CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente sucias cámbiela con  
más frecuencia. Incremente la potencia de limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia.  
La correa  
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y es muy importante para la operación  
eficaz de la aspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se detenga  
completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones en el manual para la correa revolvente.  
Nota: En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra. Cuando compre las correas de repuesto,  
use SOLAMENTE correas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no operarán el cepillo  
revolvente de manera correcta y pueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a los  
cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de ORECK se anulará la garantía.  
Lubricación  
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la fábrica. No se requiere lubricación adicional.  
PRECAUCION - Pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto,  
etc.) y pisos encerados  
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos recomendados por  
el fabricante. El cepillo del rodillo también puede manchar las terminaciones muy suaves. No operar la unidad  
mientras que se encuentre en posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras que esté en  
cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté  
funcionando.  
Nota: Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o cabello del cepillo  
revolvente. Las ranuras de limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facilitan la limpieza.  
Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie el área de  
ensamblaje del deflector de laconexión, la base de la aspiradora y el área del bastidor del  
ventilador. Si hubiera polvo en la bolsa exterior, aspírelo o sacúdalo.  
Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como nueva y asegurará la efi-  
cacia continua de limpieza.  
14  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
RETIRO DE LA BOLSA:  
Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior.  
7
8
Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la  
bolsa se abre hacia abajo.  
Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo Saniseal™  
se cerrará automáticamente.  
9
INSTALACION DE LA BOLSA:  
Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa hasta que el agujero de lengüeta del sello para polvo de  
cierre automático esté inmovilizado en su posición.  
10  
11  
Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.  
NNZ
ENTENDRE
HASTA  
ESCUCHAR UN  
DE SUJECIÓN  
7
8
9
10  
11  
Cómo reemplazar una correa desgastada  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
12  
Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.  
13 Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el costado del cabezal motorizado.  
14 Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado.  
15 Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del cepillo de rodillo.  
16 Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque el extremo opuesto de la correa en el eje impulsor del motor.  
Manteni-  
miento.  
14  
Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la puerta en las ranuraso ubicadas dentro del cabezal motorizado  
y luego empuje la puerta para cerrarla.  
13  
Coloque el perno de fijación y apriételo.  
12  
13  
14  
15  
16  
Para ajustar o reemplazar el cepillo  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
El vacío de su Oreck viene con el rodillo del cepillo fijado en la posición "NORMAL" para la mayoría de los tipos de  
alfombras. Cuando utilice la aspiradora principalmente en alfombras bereberes, puede ajustar el rodillo del cepillo en la  
posición ‘SPECIALpara obtener el mejor desempeño.  
17  
Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor.  
18 Dé vuelta las tarjetas de extremos del rodillo de cepillo para que muestren la palabra "SPECIAL" y vuelva a colocarlas en  
los canales de sujeción de la caja.  
Nota: La tarjeta marcada "SPECIAL" tiene varias nervaduras encima de la tarjeta de extremo.  
19  
20 La posición de la tarjeta de extremo del cepillo marcada "NORMAL" no tiene nervaduras. Cuando de vuelta los  
cojinetes, asegúrese que las posiciones de las dos tarjetas de extremos sean iguales y que estén vueltas hacia  
arriba cuando reponga el rodillo de cepillo.  
16 Monte nuevamente la correa.  
17  
Monte nuevamente la placa base.  
15  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
SPECIAL  
NORMAL  
17  
18  
19  
20  
Reemplazo del cepilla orillador  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada  
cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos.  
Cambio de la luz LED  
Si el ensamblaje de la luz no enciende durante la operación, debe ser reemplazado por un centro autorizado de ser vicio Oreck.  
Uso de una tableta Oreck Fresh Air®  
Su aspiradora ORECK U7000 tiene un bolsillo para una tableta especial ORECK  
FRESH AIR®. Este bolsillo está ubicado dentro de la bolsa de tela exterior, en la zona en  
la que la bolsa para polvo filtrante eliminadora de olores se une al tubo de admisión.  
Inserte una tableta en el bolsillo, si lo desea.  
Relleno o bloqueo  
IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa  
y recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material  
suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta  
aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la manera siguiente:  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
21  
Revise que la boca de la abertura de entrada no esté bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo, retírelo con unos alicates largos,  
un destornillador o una percha para ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo, quite la placa base.  
Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de la bolsa.  
Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.  
Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha para ropa.  
22  
23  
24  
25  
Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador. Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa.  
Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando primero la ranura en la base del  
tubo con la lengüeta dentro de la envuelta del ventilador. Inserte el tubo y empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Asegúrese que la junta  
tórica esté contra el hueco de la envuelta del ventilador. Coloque el collar y apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en su  
lugar. Enganche el resorte de la bolsa.  
23  
Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para polvo está llena, lo que provoca que el polvo baje al sistema de flujo de aire.  
Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte superior del sistema, comenzando en el área donde la bolsa para polvo se conecta al  
ensamblaje de la conexión.  
26  
Nota: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a  
clientes. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
22  
23  
24  
25  
26  
21  
16  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Problema  
Posible Causa  
Areas a Verificar  
Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.  
Localización  
de fallas.  
La aspiradora no funciona. No está bien conectada.  
No hay electricidad en la  
toma de corriente en la pared.  
Revise el fusible de la fuente de electricidad o el  
interruptor automático del circuito.  
El aparato no aspira.  
La bolsa del filtro está llena.  
Reemplace la bolsa del filtro. Vea la sección "Cómo  
instalar la bolsa para polvo de filtro de papel."  
Algunos problemas de  
servicio que parecen ser  
importantes, pueden a  
menudo resolverse  
fácilmente. Consultando  
esta guía, usted puede  
ser su propio  
La boquilla o el pivote de  
admisión está tapado.  
Limpie las obstrucciones.  
La correa está rota o estirada.  
El cepillo está desgastado.  
Reemplace la correa.  
Reemplace el cepillo si las cerdas no se extienden  
más allá de la placa base.  
El tubo de la bolsa está tapado. Limpie la obstrucción.  
Los poros de la bolsa están  
tapados con polvo fino.  
Cambie la bolsa.  
localizador de fallas.  
El impulsor del ventilador  
está roto.  
Envíe al Centro de Servicio para su reparación.  
Todo otro servicio  
debe realizarlo un  
centro autorizado  
de servicio Oreck.  
El cepillo revolvente no está  
uniforme en ambos extremos.  
Verifique el sello del cojinete. Asegúrese que las  
palabras "normal" o "special" correspondan en  
cada extremo.  
La unidad todavía no  
funciona correctamente.  
Compruebe todos los puntos  
antedichos.  
Contacto Oreck para el servicio.  
Todas partes de accesorios y reemplazo son vendidas separadamente. Para ordenar, para llamar nuestro grupo de  
servicio de atención al cliente o visitar nuestro sitioweb. Tenga por favor su número modelo de los datos marca en  
el fondo de la unidad.  
Piezas.  
Accesorios  
Elemento  
Número de pieza  
AROMAII  
Desodorante de alfombras y ambientes Crystal Aroma  
Sistema de limpieza Oreck Dry Carpet®  
303088  
Piezas de repuesto  
Elemento  
Número de pieza  
Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal®, Hipoalergénica El Luchar Del Olor CCPK8OF  
Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal®, Hipoalergénica  
Correas, paquete de 3  
CCPK8DW  
0300604  
Línea gratuita de servicio al cliente  
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325  
Sitio Web: www.oreck.com  
17  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto  
solamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista  
autorizado por ORECK.)  
Garantía.  
Oreck reparará o reemplazará gratuitamente al comprador original cualquier pieza que resulte defectuosa en los  
materiales o la fabrcación, dentro del diez (10) años siguientes a la fecha de compra. Esta garantía limitada se apli-  
cará al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada. Esta garan-  
tía limitada ampara el cepillo rotatorio de rodillo durante un (1) año, solamente para uso residencial.  
Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desecables o fungibles, tales como los cepillos de carbono  
para el motor, los cepillos del borde, las correas de transmisión, las bombillas, las bolsas desechables y demás  
piezas susceptibles de desgaste normal, a menos que sean defectuosas en los materiales o la fabricación.  
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso,  
alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los  
indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme  
parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.  
Sistema de limpieza total  
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier  
otra obligación de garantía con la venta de este producto. La garantía limitada de ORECK es válida solamente si  
mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por  
ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es "TAL CUAL", lo que significa que  
ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño  
de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.  
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía  
limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no será  
responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de  
uso de este producto.  
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la  
imitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted.  
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS  
GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN  
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y  
NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.  
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación  
anterior puede no aplicar para usted.  
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado.  
 
Aspirateur-balai puissant et léger  
Série XL® Platinum  
Guide  
D’utilisation  
Important!  
Lisez toutes les instructions soigneusement, et gardez pour la future référence.  
19  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Avertissements Généraux  
Sécurité.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base,  
y compris les suivantes:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR  
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure:  
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Lappareil doit être débranché après chaque utilisation  
et avant toute réparation.  
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.  
• Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée.  
• Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en position stationnaire. Continuez de déplacer  
l'u nité lorsqu'elle est en marche.  
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à  
proximité d’un enfant.  
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires  
recommandés par le fabricant.  
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil ne  
fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est  
tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appeler le service à la clientèle au:  
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise de poignée,  
ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le cordon à l’écart  
des surfaces chaudes.  
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.  
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.  
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les mains humides.  
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Elles doivent  
être exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le débit d’air.  
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à bonne distance des  
ouvertures et des pièces mobiles.  
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes, comme des cigarettes, des allumettes  
ou des cendres chaudes.  
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.  
Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.  
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.  
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.  
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques  
provenant d’une peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a  
des poussières inflammables.  
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques comme la Javel, les produits de  
débouchage, l’essence, et.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT  
La fiche polarisée comporte une broche ronde et une broche plate. La ronde entre dans la  
plus longue fente de la prise secteur.  
Pour réduire le risque de commotion électrique, cet équipement a une fiche d’alimentation  
polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche entre dans une prise polarisée  
d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas contactez  
un électricien qualifié pour installer une prise convenable. Ne modifiez la fiche en aucun cas.  
Merci d'avoir acheté notre aspirateur-balai haut de gamme Oreck Série XL® U7000 Platinum. C'est le plus silen-  
cieux et le plus puissant jamais développé par Oreck. Ce U7000 porte une garantie de 10 ans, avec des mises au  
point gratuites durant cette période. Il tourne à grande vitesse pour nettoyer la moquette, et à plus faible vitesse pour  
les sols nus. Son filtrage HEPA-Celoc® retient plus de 99,99% de toutes les particules, y compris pollen, spores de  
moisissures et squames animales. Et parce que c'est un Oreck, il peut remettre en état le velouté de votre moquette  
dès votre premier passage dessus.  
Appréciez.  
Pour parler à un agent chez Oreck, téléphonez au: USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
Appelez.  
Cliquez.  
Rencontrez.  
Sur Internet, allez à l’adresse: www.oreck.com  
Venez nous voir en personne dans l’un de nos 450 magasins. Pour trouver le plus proche, veuillez appeler  
à 888-oreckstore (888-673-2578) ou visiter notre site www.orecktore.com puis cliquer pour localiser un  
magasin en haut à droite de la page d’accueil.  
20  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Avertissements Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Assemblage du tube de manche de U7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Utilisation du U7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Recommandations d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Informations Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Sacs à poussière jetables en papier filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
La technologie Intellashield™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
HEPA-Celoc® Système de filtre hypoallergique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Remplacement du sac à poussières filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Remplacement d’une courroie usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Réglage ou remplacement du balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Remplacement du cylindre brosseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Remplacement de l'éclairage à DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Utilisation d’une tablette Oreck Fresh Air® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Blocage ou bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Accessoires et Pièces de Remplacements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Table des  
Matières.  
Système Total de Nettoyage  
Liste de pièces  
1
1 Poignée Helping Hand® avec prise  
Fonction-  
nement.  
douce  
2
2 Interrupteur principal  
3 Crochet pour cordon dalimentation  
4 Tube de poignée  
5 Raidisseur de sac  
6 Déflecteur  
3
Pour vous aider à  
identifier les composants  
de votre aspirateur,  
les pièces sont  
4
7 Berceau de sac  
5
8 Poignée de transport  
9 Fermeture à glissière  
10 Carénage (avec lentilles  
6
repérées ci-contre.  
15  
14  
d'éclairage)  
29  
10  
11 Pare-chocs principal  
12 Brosse de lustrage  
13 Porte de courroie  
14 Cordon dalimentation  
15 Système du cordon électrique  
16 Collier de poignée  
17 Connecteur  
18 Fixation de poignée de transport  
19 Colliers  
20 Tube inférieur  
8
7
16  
9
17  
27  
8
18  
26  
25  
20  
19  
22  
21 Fixation dagrafe de sac  
22 Boîtier du ventilateur  
23 Roues arrière  
24 Couvercle  
25 Ressort de sac  
21  
24  
12  
13  
11  
12  
26 Poche de sac  
27 Sac extérieur  
28 Tête motorisée  
29 Sac à poussières en papier filtre  
23  
28  
21  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Assemblage du tube de manche  
Fonction-  
nement.  
Aligner la fente du tube de manche avec le taquet dans le connecteur. Insérer le tube de poignée dans le collecteur.  
Serrer le collier à la base du tube de manche sur le connecteur jusqu’à ce qu’il verrouille par encliquetage.  
1
Corde instantanée dans l'agrafe de corde située du côté gauche du collier. Laissez la corde excessive à la tête de  
puissance pour permettre le mouvement.  
2
1
2
Utilisation du U7000  
Assurez-vous que le sac à poussière filtrant jetable est bien en place. NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur sans  
son sac à poussière papier. Enfichez l'extrémité du cordon dans une prise secteur et appuyez sur le commutateur de  
l'assemblage de poignée - On Low (l) - On High (ll) - OFF(O) – quand vous êtes prêt à démarrer.  
3
Verrouillage position haute - Placez le pied sur l'électrobrosse et ramenez doucement la poignée en arrière  
pour relâcher le verrouillage afin de fonctionner en aspirateur. Ramenez la poignée en position complètement haute pour  
verrouiller à nouveau. Note: Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée. Le faites pas fonction-  
ner l'unité pendant une longue période en position stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en marche.  
4
Poignée de transport - Levez la poignée de transport située à l'arrière de l'appareil pour faciliter son levage,  
son transport, ou pour aspiration dans un escalier. Rabaissez cette poignée en usage normal pour éliminer la gêne.  
5
Rangement facile du cordon - Levez la poignée de transport et enroulez le cordon autour de la poignée de  
transport et de la poignée Helping Hand®.  
Pour relâcher le cordon, tournez d'un demi tour le débrayage de cordon situé sur la poignée Helping Hand®.  
6
3
4
5
6
Entreposage  
La poignée Helping Hand® comme la poignée de transport peuvent être utilisées pour une rangement commode en  
espace restreint du nettoyeur. Pendez le nettoyeur par sa poignée de transport sur un piton solide, ou accrochez-le  
par sa poignée Helping Hand® sur une tringle d'armoire.  
Recommandations dutilisation  
Ce nouvel aspirateur vertical rapide ORECK est l’un des appareils les plus solides, rapides et sophistiqués de sa catégorie. Vous  
apprécierez sa façon de nettoyer et de passer sous les meubles. Vous constaterez également qu’il est très léger et facile à utiliser.  
Voici quelques suggestions simples concernant son utilisation:  
1. Lorsque vous insérez un nouveau sac à poussières jetable, commencez par le secouer, puis ouvrez-le.  
2. Lorsque le sac à poussières jetable est plein, REMPLACEZ-LE..  
3. Si l’appareil vient à mal nettoyer ou à produire un bruit inhabituel, DÉBRANCHEZ-LE et faites les réparations nécessaires.  
4. Même si votre aspirateur vertical ramasse les épingles à cheveux, les trombones à papier et d’autres petits objets,  
il est préférable de les ramasser à la main avant de passer l’aspirateur. Autrement, vous risquez d’endommager de  
façon permanente le mécanisme de succion et son boîtier.  
5. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’aspirateur sur une surface mouillée ou humide. Cela pourrait endommager  
l’aspirateur et blesser l’utilisateur. Les dommages causés par une utilisation sur une surface mouillée ou humide  
ne sont pas couverts par la garantie.  
6. Pour une performance optimale, remplacez la courroie tous les 6 mois.  
7. Vérifiez le sac à poussière jetable au moins une fois par mois.  
8. Remplacez le sac à poussières jetable au moins une fois par mois, même s’il n’est pas plein! Les poussières  
accumulées dans le sac peuvent dégager des odeurs, attirer la moisissure, favoriser le développement des  
bactéries et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.  
9. Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis de couverture de zone.  
22  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Les performances de votre nouvel aspirateur dépendent considérablement de l’entretien et des soins que vous lui  
accordez. Les instructions fournies dans ce manuel vous aideront à exécuter les procédures d’entretien appropriées.  
Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante pendant de nombreuses années, lisez les instructions et  
gardez-les à portée de main pour référence future.  
Informations  
Générales.  
Sacs à poussière jetables en papier filtre  
Les sacs à poussière jetables en papier filtre sont un élément très important de l’efficacité de votre aspirateur ORECK.  
Le sac à poussières doit attraper les saletés, mais il doit également être suffisamment poreux pour laisser passer l’air. Si  
le sac en papier se bouche, aucun air ne peut passer et le nettoyage ne peut se faire, quelle que soit la puissance de  
l’aspirateur. Vous pouvez augmenter la puissance de nettoyage de votre appareil en remplaçant souvent le sac.  
Pour que votre aspirateur conserve une efficacité maximale, remplacez fréquemment le sac à poussière. Ne  
remplissez pas le sac au-delà de la ligne de remplissage.  
Assurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre est correctement installé. Note: Les sacs à poussière  
en papier ne sont pas tous identiques. Vos sacs à poussière jetables ORECK ont été spécialement conçus pour les  
aspirateurs ORECK et l’utilisation de sacs jetables ne portant pas la marque ORECK risque d’affecter la puissance  
de nettoyage de votre appareil et même de l’endommager.  
La technologie Intellashield™  
Oreck a ajouté la technologie Intellashield™ sur divers points critiques, incluant poignée, sac extérieur, couvercle  
du dessus, logement d'éclairage et socle de base, pour la fabrication de l'aspirateur balai, afin de vous fournir une  
protection antimicrobienne qui lutte en permanence contre la prolifération des microbes qui cause taches, odeurs et  
dégradation du produit. Quand des microbes, comme bactéries ou moisissures, entrent en contact avec la surface du  
produit, Intellashield™ pénètre leur paroi cellulaire et leurs fonctions clés, de sorte qu'elles ne peuvent plus croître  
et se reproduire. Votre aspirateur Oreck restera plus propre plus longtemps.  
HEPA-Celoc® Système de filtre hypoallergique  
Le sac extérieur HEPA-Celoc de votre aspirateur est équipé d’un matériau médical de filtration très fin qui retient les  
plus petites particules de poussière. Il est essentiel de nettoyer l’intérieur du sac extérieur. Vous pouvez y passer  
l’aspirateur ou le laver à la main (le sac retourné à l’envers) avec de l’eau tiède, puis le sécher à l’air libre. Pour de  
meilleurs résultats, le sac extérieur HEPA-Celoc devrait être remplacé une fois l’an. Le sac à poussières intérieur jetable  
avec couches HEPA-Celoc doit être remplacé une fois par mois, même s’il n’est pas plein. Remplacez-le plus souvent si  
l’aspirateur est utilisé dans des zones très sales. Votre aspirateur sera plus puissant si vous remplacez souvent le sac.  
Courroie  
La courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse de votre balai rotatif et constitue un élément très important du  
fonctionnement efficace de l’appareil. Si la courroie s’étire ou se coupe, le balai rotatif ralentira ou s’arrêtera  
complètement. Pour le remplacement de la courroie, suivez les instructions du manuel.  
Note: Une courroie de rechange est rangée dans la plaque de base de votre aspirateur. Lorsque vous achetez une  
courroie de rechange, choisissez uniquement une courroie de marque ORECK. Les courroies ne portant pas la  
marque ORECK ne feront pas fonctionner correctement le balai tournant et peuvent créer une résistance capable  
d’endommager le moteur et les paliers du balai. Lutilisation d’une courroie ne portant pas la marque ORECK  
annule la garantie.  
Lubrification  
Les paliers du moteur de l’aspirateur ont été lubrifiés en usine et fermés hermétiquement. Aucune lubrification  
supplémentaire n’est nécessaire.  
ATTENTION - Planchers, revêtements de sols souples (dalles PVC,  
carreaux à base de bitume) et sols cirés  
Employez les méthodes de finition de sols et revêtements de sols préconisées par le fabricant. La brosse peut aussi  
marquer les finis délicats. Ne pas opérer avec l’appareil verrouillé et en position verticale. Ne pas laisser l’appareil  
tourner à la même place pendant longtemps. Il faut toujours le déplacer quand le moteur est en marche.  
Note: Au moins une fois par mois, vérifiez le balai rotatif et enlevez-y la charpie, les bouts de  
fil et les cheveux. Les rainures brevetés de l'électrobrosse vous facilitent le nettoyage.  
Essuyez l’extérieur de l’aspirateur avec un chiffon humide. Nettoyez également le déflecteur du  
connecteur, la base de l’aspirateur et le boîtier du ventilateur. S’il y a de la poussière dans le sac  
extérieur, passez-y l’aspirateur ou secouez-le.  
Un peu d’entretien préventif permettra à votre aspirateur de conserver une apparence neuve et  
une grande efficacité.  
23  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Remplacement du sac à poussières filtrant  
Entretien.  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
ENLÈVEMENT DU SAC:  
7
8
9
Ouvrez complètement le sac extérieur.  
Tirez le collier carton du sac pour dégager la porte de sac du raccord. La porte de sac va basculer vers le bas.  
Tirez doucement le collier carton vers le haut en le sortant du berceau de sac. Le joint d'étanchéité aux  
poussières Sanisealva se fermer automatiquement.  
INSTALLATION D’UN SAC:  
10 Faites glisser le collier en carton sur la porte du sac jusqu’à ce que la patte de fermeture automatique et étanche  
du sac à poussières soit bloquée dans le trou correspondant.  
11 Placez les deux pouces aux endroits indiqués sur la porte du sac, puis poussez fermement jusqu’au déclic.  
NNZ
ENTENDRE
HASTA  
ESCUCHAR UN  
DE SUJECIÓN  
7
8
9
10  
11  
Remplacement dune courroie usée  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
Enlevez la courroie de rechange du canal de rangement.  
12  
13 Déposez la porte en enlevant la vis de maintien située sur le côté de l'électrobrosse.  
14 Pliez la porte en l'écartant de l'électrobrosse et enlevez-la.  
Enlevez la courroie de l'axe d'entraînement du moteur et de la poulie du cylindre brosseur.  
Faites passer la nouvelle courroie autour de la poulie du cylindre brosseur. Placez l'autre extrémité de la  
courroie sur l'axe d'entraînement du moteur.  
15  
16  
14 Remettez la porte en place en plaçant ses pattes du bas dans les fentes situées dans l'électrobrosse et en pressant  
la porte jusqu'à sa fermeture.  
13 Replacez la vis de maintien et serrez-la.  
12  
13  
14  
15  
16  
Réglage ou remplacement du balai  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
Le vide de votre Oreck vient avec le roulement de brosse réglé à la position " NORMAL " pour la plupart des  
types de tapis. En cas d'utilisation de l'aspirateur principalement sur des tapis berbères, vous pouvez passer sur  
le réglage “SPECIALdu rouleau brossant pour une meilleure performance.  
Enlevez les 5 vis de la plaque de base, puis la plaque de base. Enlevez ensuite la courroie et le balai rouleau  
dans le boîtier.  
Faites tourner ensemble les fiches d'extrémité du cylindre brosseur pour montrer "SPECIAL" et replacez dans  
les canaux de maintien du châssis.  
17  
18  
19  
20  
Note: Celle qui est marquée "SPECIAL" a plusieurs nervures en haut de la fiche d'extrémité.  
La position de fiche d'extrémité de brosse marquée "NORMAL" n'a pas de nervures. Quand vous tournez les  
roulements, assurez-vous que les deux positions de fiches d'extrémité sont les mêmes et sont vers le haut quand  
vous replacez le cylindre brosseur.  
16  
17  
Réassemblez la courroie.  
Réassemblez la plaque de base.  
24  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
SPECIAL  
NORMAL  
17  
18  
19  
20  
Remplacement du cylindre brosseur  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
Retournez l'électrobrosse. Avec la plaque de base vers vous, enlevez la vis située au milieu de chaque électrobrosse.  
Enlevez les deux cylindres brosseurs et remplacez-les par de nouveaux. Remettez les vis de fixation et serrez-les.  
Remplacement de l'éclairage à DEL  
L'ensemble d'éclairage doit être remplacé par un centre de service agréé par Oreck si cet éclairage est défectueux pendant le fonctionnement.  
Utilisation dune tablette Oreck Fresh Air®  
Votre aspirateur ORECK U7000 comporte une pochette spéciale pour tablette ORECK  
FRESH AIR®. Elle est située dans le sac en toile extérieur dans la zone où le sac de fil-  
trage des poussières anti-odeur se fixe sur le tube d'admission. Insérez une tablette dans  
cette pochette si vous le souhaitez.  
Blocage ou bourrage  
IMPORTANT: Sur de la peluche et de la moquette neuve, il peut se produire un bourrage dans le tube d'aspiration ou l'ensemble de tube  
inférieur. Cela est dû à trop de peluches et des bouts de poils de tapis, et cela durera jusqu'à ce que tout le matériau soit enlevé. À la suite de  
l'efficacité élevée du nettoyeur, beaucoup de tapis plus anciens peuvent aussi causer un bourrage la première fois que l’aspirateur est utilisé  
pour les nettoyer. Si votre aspirateur ne ramasse pas normalement, ou fait un bruit inhabituel et que le sac extérieur ne se remplit pas ou ne se  
gonfle pas, suivez les étapes suivantes:  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
21 Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de l’admission d’air. S’il y a un blocage, enlevez-le avec des pinces à bec long, un tournevis ou un  
cintre. Si vous ne pouvez pas atteindre le blocage, enlevez la plaque de base.  
22  
Si le blocage ne se situe pas à la base, enlevez le tube inférieur. Déconnectez le ressort de maintien pour relâcher le bas du sac  
23 Tournez le collier inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le glisser vers le haut. Tirez le tube de la base.  
Si le bouchon est dans le tube, retirez-le avec un porte-manteaux.  
24  
25  
23  
Si le tube n’est pas bloqué, regardez dans le boîtier du ventilateur. Enlevez les débris avec des pinces à bec long, un tournevis ou un cintre.  
Pour le remontage, vérifiez le joint torique du tube, et remplacez-le s'il est endommagé. Remettez en place le tube en alignant d'abord un  
emplacement à sa base avec un onglet dans le carter de ventilateur. Insérez le tube et poussez dessus jusqu'à sa mise en position. Assurez-vous  
que le joint torique est placé contre l'ouverture du carter de ventilateur. Remettez et serrez le collier jusqu'à ce que les crans de verrouillage  
du collier soient fixés en place. Raccrochez le ressort de sac.  
Il arrive souvent que des blocages surviennent parce que le sac à poussières est plein et que les saletés refoulent dans le système de  
circulation d’air. Dans ces situations, le blocage se concentre dans la partie supérieure du système, particulièrement là où le sac à poussières  
est raccordé au connecteur.  
26  
Note: Si les opérations ci-dessus ne corrigent pas le problème, contactez un centre de service autorisé ORECK ou appelez le centre de  
service à la clientèle. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
22  
23  
24  
25  
26  
21  
25  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Probléme  
Laspirateur ne  
fonctionne pas  
Cause Possible  
Lappareil est mal branché.  
Vérifications  
Assurez-vous que l’aspirateur est correctement  
branché dans la prise murale.  
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur du  
circuit utilisé.  
Dépannage.  
No Aucune électricité n’arrive  
à la prise murale.  
Des problèmes de service  
qui apparaissent à priori  
majeurs peuvent souvent  
être résolus facilement.  
Vous pouvez dépanner  
par vous-même en  
Laspirateur ne ramasse  
pas les saletés  
Le sac filtrant est plein.  
Remplacez le sac filtrant (voir «Installation du  
sac à poussières en papier filtre»).  
Blocage au niveau du bec d’as- Dégagez les blocages.  
piration ou du pivot d’admission.  
La courroie est endommagée  
ou étirée.  
Remplacez la courroie.  
Le balai est usé.  
Remplacez le balai si les poils ne dépassent pas  
le bord de la plaque de base.  
consultant ce guide.  
Le tube du sac est bouché.  
Les pores du sac sont bouchés  
par de la poussière fine.  
Le ventilateur d’aspiration  
est défectueux.  
Le balai rotatif n’est pas à  
égalité aux deux extrémités.  
Dégagez le blocage.  
Remplacez le sac.  
Toutes les autres  
interventions doivent  
être confiées à un  
centre de réparations  
agréé par Oreck.  
Retournez l’appareil au centre de réparation.  
Vérifiez le joint des paliers. Assurez-vous que les  
mots «normal» ou «special» correspondent à  
chaque extrémité.  
L'unité ne fonctionne pas Vérifiez tous les points ci-dessus. Contact Oreck pour le service.  
correctement.  
Tous les accessoires et pièces de rechange sont vendus séparément. Pour passer commande, appelez notre groupe  
de service à la clientèle ou visitez notre site Web. Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de  
modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.  
Pièces.  
Accessoires  
Assistance à la clientèle  
USA: 1-800-989-3535  
Canada: 1-888-676-7325  
Élément  
Numéro de Pièce  
AROMAII  
Rafraîchissant Crystal Aroma® pour moquette et ambiance  
Système de nettoyage à sec de moquette Oreck Dry Carpet®  
303088  
Pièces de Remplacements  
Élément  
Numéro de Pièce  
CCPK8OF  
8 Sacs à poussière Saniseal® Hypoallergiques Odeur Combattant  
8 Sacs à poussière Saniseal® Hypoallergiques  
3 Courroies  
CCPK8DW  
0300604  
Service à la Clientèle  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
Site Web: www.oreck.com  
26  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous offre avec ce produit la garantie limitée  
suivante, uniquement s’il a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK pour  
l’utiliser et non pour le revendre.)  
Garantie.  
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l'acheteur d'origine, toute pièce trouvée défectueuse pour  
cause de matériaux ou de main d'oeuvre, durant dix (10) an à compter de la date d'achat. Cette garantie est portée à  
dix (10) ans pour le corps. Cette garantie limitée s’applique à une utilisation domestique normale. Toute utilisation  
commerciale du produit annulerait cette garantie limitée. Cette garantie limitée couvre la brosse à rouleau tournante  
durant un (1) an en utilisation domestique uniquement.  
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables telles que  
charbons de moteur, brosses pour les bords, courroies d’entraînement ampoules, sacs jetables et autres pièces  
soumises à l’usure normal, sauf si elle souffraient d’un défaut du aux matériaux ou à la main d’œuvre.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un accident, d’un usage abusif, à l'utilisation  
commerciale d'abus, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages causés par un incendie ou une  
catastrophe naturelle, ainsi que les appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle indiquée sur leur  
plaque signalétique, ni les appareils réparés à l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après-  
vente ORECK.  
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de  
garantie avec ce produit. La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous conservez une preuve d’achat  
de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs, vous l’achetez «en  
l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez  
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit, ce qui comprend tous les frais de réparation et  
de correction d’éventuels défauts.  
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels dommages subis par vous ou relativement aux frais qui  
découlent de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant payé pour ce produit lors de son achat  
original. La société ORECK ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect relatif à l’utilisation  
ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.  
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects, il est possible  
que l’exclusion ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRODUIT, Y COMPRIS LES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE  
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER APRÈS CETTE  
PÉRIODE.  
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée des garanties implicites, il est  
possible que la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est également possible que vous ayez d’autres droits  
dépendant de votre lieu de résidence.  
27  
 
©2008 Oreck Holdings, LLC.  
All rights reserved. All word marks, logos product configurations and registered  
trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC.  
79011-01 REV B 10/08 ECN # R-9213  
 

Multiquip Biscuit Joiner MVH 306D User Manual
Multiquip Welding System DlW330X2 User Manual
Multiquip Window MC3PBA Bamp;S User Manual
Multi Tech Systems Network Card MTCBA G U User Manual
National Instruments Noise Reduction Machine 370755B 01 User Manual
NETGEAR Switch FE116E 100NAS User Manual
Niles Audio Speaker System RVS 6 User Manual
Oki Printer C5950CDTN User Manual
Onkyo Speaker System HT S6405 User Manual
Panasonic Fax Machine DF 1100 User Manual