Oreck Vacuum Cleaner DTX 1200A User Manual

E
N
G
L
I
S
H
®
S I M P L Y  
A M A Z I N G  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
GUIDE D’UTILISATION PAGE 9  
E
S
P
A
Ñ
O
L
GUIA DEL USUARIO PAGE 17  
USERS GUIDE  
DTX 1200A  
DTX 1200B  
•IMPORTANT•  
SAVE THIS BOOKLET!  
Includes:  
• Accessories  
• Safety Warnings  
• Warranty  
• Trouble Diagnosis  
• Operating Instructions  
 
E
N
G
L
I
S
H
Warranty  
Troubleshooting Guide  
WARNING: Unplug cord from  
electrical outlet before servicing.  
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the  
following limited warranty for this product only if it was originally  
purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK  
Authorized Retail Dealer.)  
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:  
• Is the disposable filter dust bag full?  
• Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?  
• Is anything clogging the hose, wands, power nozzle &  
accessories?  
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original  
purchaser, any part which is found to be defective in material  
or workmanship within three (3) years of the date of purchase;  
five (5) years on motor. Any commercial use of this product will  
void this limited warranty.  
PROBLEM  
POSSIBLE SOURCE  
AREAS TO CHECK  
CLEANER  
Not plugged in  
Be sure cleaner is  
Drive belts, revolving brushes, disposable bags, and other parts  
subject to normal wear are not covered by this limited warranty.  
WILL NOT RUN  
properly.  
firmly plugged  
into wall outlet.  
This limited warranty does not apply to any part subjected to  
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage  
caused by fire or act of God, the use of voltages other than  
indicated on the serial number plate of this product or service of  
this product by other than ORECK or an ORECK Factory  
Authorized Service Center.  
No electricity in  
wall outlet.  
Check electrical  
source–fuse or  
circuit breaker.  
CLEANER  
Filter bag is full.  
Replace filter bag.  
See “To Install  
Filter Bag.”  
DOES NOT PICK UP  
ORECK does not authorize any person or representative to  
assume or grant any other warranty obligation with the sale of  
this product.  
Intake & Exhaust  
Replace Filters.  
Filters are blocked. See “Replacing  
Intake Filter”, &  
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of  
purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for  
this product. If you purchase this product from any other source,  
your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no  
warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the  
quality and performance of this product, including the entire cost  
of any necessary servicing or repairs of any defects.  
“Replacing  
Exhaust Filter”.  
Hose, Wand or  
Accessories are  
clogged.  
Clear obstruction.  
Suction Control on Close Suction  
Handle is open.  
Control.  
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever  
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to  
the amount paid for this product at the time of original purchase,  
and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, conse-  
quential or incidental damages arising out of the use or inability  
to use this product.  
POWER NOZZLE  
WILL NOT RUN  
(DTX 1200B)  
Handle Switch is  
Off.  
Turn Handle  
Switch On.  
Brush in Power  
Nozzle is  
If red indicator  
light illuminates,  
remove clog.  
Press red reset  
button located on  
back of power  
nozzle.  
clogged.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS  
PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY  
PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR  
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.  
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN  
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE  
US: 1-800-989-3535  
CANADA: 1-888-676-7325  
Some states do not allow limitations on the duration of implied  
warranties, so the above limitation may not apply to you.  
Whenever calling, please be sure to have your model and  
serial number from data plate.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
3
 
E
N
G
L
I
S
H
DTX 1200A Assembly  
To assist you in identifying components of your vacuum.  
1
2
3
Intake  
Exhaust  
Advanced HEPA Filter  
(sold seperately)  
13 Standard Nozzle  
15  
14 Bare Floor/Carpet Adjusment  
15 Standard Handle with Hose  
16 Suction Control  
4
5
6
7
8
9
Filter Bag  
17 Motor Filter Grill  
16  
Filter Bag Carrier  
Bag Full Indicator  
Power On/Off Pedal  
Cordwinder Pedal  
Upholstery Tool  
18 Motor Filter  
19 Exhaust Filter  
20 Exhaust Filter Grill  
21 Wand Clip  
12A  
9
22 Hose Lock  
10  
10 Dusting Brush  
11 Crevice Tool  
12A Upper Friction Wand  
12B Lower Friction Wand  
18  
11  
7
3
17  
8
22  
12B  
4
1
5
6
21  
2
20  
19  
14  
13  
DTX 1200A Getting Ready for Use  
TO ASSEMBLE FRICTION WANDS AND  
NOZZLE OR ACCESSORIES.  
Connect hose by firmly  
Firmly press standard  
handle into upper friction  
wand.  
inserting end of hose into  
canister intake opening  
until it clicks.  
To disconnect hose, turn  
hose lock on canister  
intake to unlock hose and  
remove.  
Insert smaller end of upper  
friction wand into larger  
end of lower friction wand.  
Insert smaller end of  
lower friction wand into  
standard nozzle or  
assessory tools.  
4
 
E
N
G
L
I
S
H
DTX 1200B Assembly  
To assist you in identifying components of your vacuum.  
1
2
3
Intake  
14 Bare Floor/Carpet Adjusment  
25 Exhuast Filter Grill  
26 Wand Clip  
27 Telescopic Wand with Cord  
Management  
28 Thumb Saver Handle Release  
29 Cord Channels  
30 Wand Release Button  
31 Plug Holder  
Exhaust  
15 Power Nozzle  
Advanced HEPA Filter  
(sold seperately)  
Filter Bag  
Filter Bag Carrier  
Bag Full Indicator  
Power On/Off Pedal  
Cordwinder Pedal  
Upholstery Tool  
16 Indicator Lights  
17 Release Pedal  
18 Headlight  
19  
20  
4
5
6
7
8
9
21  
28  
31  
19 Power Handle with Hose  
20 Power Nozzle ON/OFF Switch  
21 Suction Control  
22 Motor Filter Grill  
23 Motor Filter  
32 Telescopic Wand Length  
Adjustment  
33 Hose Lock  
9
27  
10 Dusting Brush  
11 Crevice Tool  
24 Exhuast Filter  
10  
23  
12A Upper Friction Wand  
12B Lower Friction Wand  
13 Standard Nozzle  
11  
7
3
22  
8
32  
33  
4
1
5
29  
6
30  
16  
17  
15  
2
25  
24  
26  
12B  
14  
13  
18  
12A  
DTX 1200B Getting Ready for Use  
TO ASSEMBLE FRICTION WANDS AND  
STANDARD NOZZLE OR ACCESSORIES.  
Connect hose by firmly  
Insert power handle into  
upper friction wand until  
button locks.  
inserting end of hose into  
canister intake opening  
until it clicks.  
To disconnect hose, turn  
hose lock on canister  
intake to unlock hose and  
remove.  
Insert smaller end of upper  
friction wand into larger  
end of lower friction wand.  
Insert smaller end of lower  
friction wand into standard  
nozzle or accessory tools.  
5
 
E
N
G
L
I
S
H
DTX 1200B Getting Ready for Use  
TO ASSEMBLE POWER NOZZLE AND TELESCOPIC WAND  
WITH CORD MANAGEMENT.  
Connect hose by firmly  
inserting end of hose into  
canister intake opening  
until it clicks.  
To unlock the wand, step on  
the release button located  
on the power nozzle.  
Gently lean wand back for  
vacuum use.  
To disconnect hose, turn  
hose lock on canister  
intake to unlock hose and  
remove.  
Insert telescopic wand into  
power nozzle until button  
locks. Once assembled, do  
not disassemble.  
Extend telescopic wand by  
holding telescopic length  
adjustment and pulling  
power handle.  
BUTTON  
Insert power nozzle plug  
into plug holder on upper  
end of wand.  
O
perating  
I
nstructions  
Polarized Plug Notice  
This product is equipped with a polarized alternating  
current line plug (a plug having one blade wider than the  
other). This plug will fit into the power outlet only one way.  
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug  
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should  
still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete  
outlet. Do not defeat the purpose of the polarized plug.  
Pull plug from unit and  
insert into wall outlet.  
Press cord into cord  
channels.  
CORD  
CHANNEL  
For convenience, do not  
disassemble for storage.  
Insert power handle into  
telescopic wand until  
button locks.  
Press the On/Off pedal  
located at the rear of the  
canister to turn on.  
BUTTON  
If using a power nozzle,  
turn the power nozzle  
On/Off by using the switch  
located on the handle.  
6
 
E
N
G
L
I
S
H
Operating  
Instructions  
Replacing Filter Bag  
Check bag frequently or  
The standard nozzle is  
adjustable for use on  
carpets (without brush) or  
hard floors (with brush).  
when bag full indicator has  
been activated.  
CARPET  
Note: If picking up fine  
debris, change bag more  
frequently.  
BAG FULL  
INDICATOR  
BARE FLOOR  
To adjust suction, use the  
suction control on the  
handle.  
Switch the unit off. Unplug  
unit from wall outlet. Open  
the cover by lifting the  
latch in front of the intake.  
Remove dust bag by  
raising handle on bag  
carrier and lifting carrier  
out.  
Upholstery tool, crevice tool  
and dusting brush can be  
found in storage  
compartment.  
Remove the bag from  
carrier by pulling the  
cardboard tag. The  
Small accessories can be  
used with friction wand or  
handle alone.  
®
Saniseal dust seal will  
close automatically.  
Note: Under proper  
Insert a new bag into  
carrier by sliding  
cardboard into slots on  
carrier until bag is fully  
inserted. Bend rear part of  
dustbag downwards.  
INDICATOR  
LIGHTS  
operating conditions a  
green indicator light on the  
power nozzle will illuminate.  
If roller brush becomes  
stalled, a red indicator light  
will illuminate. Remove clog  
or source of stall, and press  
the red reset button on the  
back of the power nozzle to  
continue use.  
RESET BUTTON  
Replace the carrier into the  
unit.  
Close the cover by  
pressing it down until it  
latches. The cover cannot  
be closed if a bag is not  
present or inserted  
properly.  
7
 
E
N
G
L
I
S
H
Install Advanced Hepa Filter  
by aligning tabs in slots and  
pressing top to snap closed.  
Replacing Motor Filter  
Unplug unit from wall  
Note: Replace Hepa Filter  
once a year or every fifth  
dust bag replacement.  
outlet. Remove the dustbag  
and carrier to access the  
motor filter grill.  
Using the tab located at  
top of filter grill, lift filter  
grill out of unit.  
Remove filter from grill and  
replace with new filter.  
Change the motor filter  
every fifth dustbag  
replacement.  
Storage  
Turn unit off and unplug  
cord from outlet. Rewind  
cord by pressing cord  
rewind pedal. Do not allow  
plug to whip when  
Replacing Exhaust Filter  
Unplug unit from wall  
outlet. Remove exhaust grill  
from back of unit by  
pressing down and pulling  
out on the tab located at  
the top of the grill.  
rewinding.  
When storing with  
Discard used exhaust filter.  
Place new filter in grill. Set  
grill tabs in slots. Press top  
of grill to snap closed. The  
exhaust filter should be  
changed with every fifth  
dustbag replacement.  
standard nozzle, stand  
vacuum cleaner on end.  
Insert friction wand clip  
into slot located on base of  
vacuum.  
Note: Exhaust filter not  
needed if Advanced Hepa  
Filter is used.  
When storing with power  
nozzle, the power nozzle  
assembly connected or  
disconnected will stand in  
an upright position.  
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:  
Remove exhaust grill.  
8
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
®
S I M P L Y  
A M A Z I N G  
GUIDE D’UTILISATION  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
DTX 1200A  
DTX 1200B  
ELECTRONIC CONTROL  
SILENCE TECHNOLOGY  
•IMPORTANT•  
CONSERVEZ CE FASCICULE  
COMPREND:  
Avertissements de sécurité  
Garantie  
Mode d’emploi  
Guide de dépannage  
Accessoires  
9
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,  
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES  
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.  
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,  
vous devez toujours prendre certaines précautions  
de base, y compris les suivantes:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER CET ASPIRATEUR  
Table des matières  
Entretien et service à la clientèle,  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques d’incendie,  
d’électrocution et de blessure:  
Accessoires, Consignes de sécurité importantes . page 10  
Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit  
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.  
Garantie, Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . page 11  
Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.  
Asseemblage du DTX 1200A,  
Mise en œuvre du DTX 1200A . . . . . . . . . . . . . page 12  
Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire  
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.  
Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.  
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.  
Assemblage du DTX 1200B,  
Mise en œuvre du DTX 1200B . . . . . . . . . . . . . page 13  
• Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de  
Mise en œuvre du DTX 1200B (suite),  
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14  
déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.  
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est  
endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.  
Mode d’emploi (suite),  
Remplacement du sac de filtre . . . . . . . . . . . . . page 15  
Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion  
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a  
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il  
est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service  
après-vente ou appeler le service à la clientèle au:  
Remplacement du filtre du moteur,  
Remplacement des filtres de moteur et d’évacuation,  
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16  
US: 1-800-989-3535  
CANADA: 1-888-676-7325  
Entretien et service  
à la clientèle  
Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,  
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le  
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le  
cordon à l’écart des surfaces chaudes.  
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des  
mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de  
façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez  
besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des  
problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez  
appeler le service à la clientèle ORECK au:  
Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil.  
Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.  
Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.  
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour  
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.  
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les  
mains humides.  
-
-
USA  
Canada  
1800 989-3535  
1-888-676-7325  
Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des  
ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière, de  
charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le  
débit d’air.  
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de  
série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière  
l’aspirateur.  
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les  
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces  
mobiles.  
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre  
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous  
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre  
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat  
datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.  
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,  
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.  
Ne jamais utiliser sans sac filtrant.  
Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.  
Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.  
Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou  
Accessoires  
Vendu Séparément  
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.  
Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des  
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une  
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni  
dans un espace où il y a des poussières inflammables.  
USA: 1-800-989-3535  
Canada: 1-888-676-7325  
Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques  
ITEM  
1.  
PART #  
comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.  
Sacs à poussière hypo-allergéniques  
Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis  
de couverture de zone.  
®
Celoc , paquet de 5  
1 filtre de moteur  
1 filtre d'évacuation  
ET511PK  
1100HF  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Usage ménager uniquement  
10  
2. Filtre Hepa Avancé  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Garantie  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter  
cette opération, débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise murale.  
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous  
offre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il  
a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur  
autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)  
NE CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...  
VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:  
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de  
l'acheteur original, toute pièce défectueuse en matière de pièce ou  
de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la  
date d'achat; cinq (5) ans pour le moteur. N'importe quelle utili-  
sation commerciale de ce produit videra cette garantie limitée.  
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?  
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la  
poudre ou de la poussière fine?  
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,  
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du  
connecteur?  
Les courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules  
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure  
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.  
PROBLÉME  
CAUSE POSSIBLE  
VÉRIFICATIONS  
L’appareil est mal branché.  
Assurez-vous que  
l’aspirateur est correctement  
branché dans la prise  
murale.  
L’ASPIRATEUR NE  
FONCTIONNE PAS  
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un  
accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus,  
d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages  
causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les  
appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle  
indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à  
l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après-  
vente ORECK.  
Aucune électricité n’arrive à  
la prise murale.  
Vérifiez le fusible ou le  
disjoncteur du circuit utilisé.  
Le sac filtrant est plein.  
Remplacez le sac de filtre.  
Voir "Installation du  
sac de filtre".  
L’ASPIRATEUR NE  
RAMASSE PAS LES  
SALETÉS  
Remplacez les filtres. Voir  
"Remplacement du filtre  
d'entrée" et "Remplacement  
du filtre d'évacuation"  
Les filtres d'entrée et  
d'évacuation sont bouchés.  
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun  
représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec  
ce produit.  
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous  
conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un  
revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs,  
vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne  
vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez  
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit,  
ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction  
d’éventuels défauts.  
Dégagez-les.  
Le tuyau, le suceur ou les  
accessoires sont bouchés.  
Fermez le contrôle de  
succion.  
Le contrôle de succion de la  
poignée est ouvert.  
Mettez l'interrupteur en  
position de marche.  
L'interrupteur de la poignée  
est en position d'arrêt.  
L'EMBOUT  
MOTORISÉ NE  
FONCTIONNE PAS.  
(DTX 1200B)  
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels  
dommages subis par vous ou relativement aux frais qui découlent  
de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant  
payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK  
ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect  
relatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.  
Dégagez-la, puis attendez  
10 minutes pour que  
l'embout se réinitialise.  
La brosse de l'embout  
motorisé est bouchée.  
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE  
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.  
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la  
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion  
ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT  
DUASS:SI1ST-A8N0C0E-À98LA9C-L3IE5N3TÈ5LE  
CANADA: 1-888-676-7325  
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE  
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le  
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.  
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE  
À
UN USAGE  
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE  
ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER  
APRÈS CETTE PÉRIODE.  
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les  
restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que  
la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est  
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de  
votre lieu de résidence.  
11  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Asseemblage du DTX 1200A  
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.  
1
2
3
Entrée  
13 Embout standard  
Évacuation  
15  
14 Réglage sol nu/moquette  
Filtre Hepa avancé  
(vendu séparément)  
Sac de filtre  
Porteur de sac plein  
Indicateur de sac plein  
Pédale marche/arrêt  
Pédale de rembobinage  
Accessoire tapisserie  
15 Poignée standard avec tuyau  
16 Contrôle de succion  
4
5
6
7
8
9
17 Grille du filtre du moteur  
18 Filtre du moteur  
16  
19 Filtre d'évacuation  
20 Grille du filtre d'évacuation  
21 Pince de la suceuse  
22 Verrouillage du tuyau  
12A  
10 Brosse à poussière  
11 Accessoire à crevasses  
12A Supérieur suceuse  
à friction  
12B Inférieur suceuse  
à friction  
9
10  
18  
11  
7
3
17  
8
22  
12B  
4
1
5
6
21  
14  
2
20  
19  
13  
Mise en œuvre du DTX 1200A  
POUR ASSEMBLER LES TUBES DROITS À FRICTION ET  
UN EMBOUT OU ACCESSOIRE.  
Connectez le tuyau en  
insérant son extrémité  
fermement dans l’ouverture  
de l’aspirateur jusqu’au  
déclic.  
Pressez fermement la  
poignée standard dans  
le tube droit à friction  
supérieur.  
Pour débrancher le tuyau,  
faites tourner son  
verrouillage sur l’ouverture  
de l’aspirateur et retirez-le.  
Insérez l’extrémité la plus  
étroite du tube à friction  
inférieur dans l’embout  
standard ou dans un  
outil accessoire.  
Insérez l’extrémité la plus  
étroite du tube à friction  
supérieur dans l’extrémité  
la plus large du tube à  
friction inférieur.  
12  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Assemblage du DTX 1200B  
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.  
14 Réglage sol nu/moquette  
15 Embout motorisé  
25 Grille du filtre d'évacuation  
26 Pince de la suceuse  
27 Varita telescópica con la  
gerencia de la cuerda  
1
2
3
Entrée  
Évacuation  
Filtre Hepa avancé  
(vendu séparément)  
Sac de filtre  
Porteur de sac plein  
Indicateur de sac plein  
Pédale marche/arrêt  
Pédale de rembobinage  
Accessoire tapisserie  
16 Les voyants de signalisation  
17 Libérez la pédale  
18 Phare  
19  
20  
28 Poignée de débrayage à  
repose pouce  
4
5
6
7
8
9
19 Traitement de puissance avec  
le tuyau  
21  
28  
31  
29 Rainure du fil  
30 Bouton de version de baguette  
magique  
31 Support de la prise  
32 Réglage télescopique de  
longueur de baguette magique  
33 Verrouillage du tuyau  
20 Poignée motorisée avec tuyau  
21 Contrôle de succion  
22 Grille du filtre du moteur  
23 Filtre du moteur  
10 Brosse à poussière  
11 Accessoire à crevasses  
12A Supérieur suceuse  
à friction  
12B Inférieur suceuse  
à friction  
13 Embout standard  
9
27  
24 Filtre d'évacuation  
10  
23  
11  
7
3
22  
8
32  
33  
4
1
5
29  
6
30  
16  
17  
15  
2
25  
24  
26  
12B  
14  
13  
18  
12A  
Mise en œuvre du DTX 1200B  
POUR ASSEMBLER LES TUBE À FRICTION AVEC  
L’EMBOUT STANDARD OU DES ACCESSOIRES.  
Connectez le tuyau en  
insérant son extrémité  
fermement dans l’ouverture  
de l’aspirateur jusqu’au  
déclic.  
Insérez la poignée de  
commande dans le  
tube à friction supérieur  
jusqu’au verrouillage du  
bouton.  
Pour débrancher le tuyau,  
faites tourner son  
verrouillage sur l’ouverture  
de l’aspirateur et retirez-le.  
Insérez l’extrémité la plus  
étroite du tube à friction  
dans l’embout standard ou  
dans les outils accessoires.  
Insérez l’extrémité la plus  
étroite du tube à friction  
supérieur dans l’extrémité  
la plus large du tube à  
friction inférieur.  
13  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Mise en œuvre du DTX 1200B  
POUR ASSEMBLER L’EMBOUT MOTORISÉ ET LE  
TUBE TÉLESCOPIQUE AVEC GESTION DU CORDON.  
Connectez le tuyau en  
insérant son extrémité  
fermement dans l’ouverture  
de l’aspirateur jusqu’au  
déclic.  
Pour déverrouiller le tube  
droit, appuyez sur le  
bouton de dégagement  
situé sur l’embout motorisé.  
Réinstallez le tube pour un  
fonctionnement en  
Pour débrancher le tuyau,  
faites tourner son  
verrouillage sur l’ouverture  
de l’aspirateur et retirez-le.  
aspiration.  
Allongez le tube  
Insérez le tube télescopique  
BOUTON  
télescopique en maintenant  
le réglage de longueur et  
en tirant sur la poignée de  
commande.  
dans l’embout motorisé  
jusqu’au verrouillage  
du bouton. Une fois  
l’assemblage fait ne le  
démontez plus.  
Insérez la fiche de  
Mode d’emploi  
l’embout suceur motorisé  
dans le porte -prise de la  
partie supérieure du tube.  
Avis de fiche polarisée  
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif  
(avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être  
insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit  
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer  
complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si  
la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de  
remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche  
polarisée. N.B.: Le tuyau doit être connecté à l'unité pour  
fonctionner.  
Enfoncez le cordon dans  
les conduits.  
Par commodité, ne  
RAINURE  
DE FIL  
Tirez la prise de l'unité et  
branchez au secteur.  
démontez pas pour le  
stockage.  
Insérez la poignée de  
commande dans le  
BOUTON  
tube télescopique jusqu’au  
verrouillage du bouton.  
Appuyez sur la pédale  
marche/arrêt placée à  
l'arrière de l'aspirateur  
pour le mettre en marche.  
14  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Remplacement du sac de filtre  
Mode d’emploi  
Si vous utilisez un embout  
motorisé, vous pouvez mettre  
l'embout motorisé en marche  
et à l'arrêt avec l'interrupteur  
placé sur la poignée.  
Vérifiez le sac fréquemment,  
ou quand le voyant  
indicateur de sac plein s’est  
allumé.  
Remarque: Si vous  
aspirez des débris  
lourds, remplacez le  
INDICATEUR  
DE SAC PLEIN  
sac plus fréquemment.  
L’embout suceur standard est  
réglable pour utilisation sur  
tapis (sans brosse) ou sur  
planchers dures (avec  
brosse).  
Éteignez l'unité. Débranchez  
l'unité du secteur. Ouvrez  
le couvercle en soulevant le  
verrou devant de l'entrée.  
MOQUETTE  
SOL NU  
Pour ajuster la succion,  
utilisez la glissière de  
contrôle de succion sur la  
poignée standard et la  
poignée motorisée.  
Retirez le sac à poussière  
en soulevant la poignée du  
porteur de sac et en le  
soulevant.  
L'accessoire de tapisserie,  
l'accessoire de crevasses et  
les brosses sont dans le  
Retirez le sac du porteur  
en tirant sur les languettes  
en carton. Le joint  
compartiment de stockage.  
®
anti-poussière Saniseal se  
ferme automatiquement.  
Vous pouvez utiliser de  
petits accessoires avec la  
suceuse à friction ou la  
poignée seule.  
Insérez un nouveau sac  
dans le porteur en glissant  
le carton dans les languettes  
du porteur jusqu'à ce que  
le sac soit complètement  
inséré. Pliez l'arrière du sac  
à poussière vers le bas.  
Remarque: Dans de bonnes  
conditions d’utilisation, un  
voyant indicateur vert s’allume  
sur l'embout motorisé. Si un  
rouleau à brosse se bloque,  
un voyant rouge s'allume.  
Enlevez ce qui obstrue ou la  
source de blocage, et  
appuyez sur le bouton de  
restauration sur l’embout  
motorisé pour reprendre l’utili-  
sation.  
LES VOYANTS DE  
SIGNALISATION  
Replacez le porteur dans  
l'unité.  
Fermez le couvercle en  
appuyant dessus jusqu'à ce  
qu'il se verrouille. Le  
couvercle ne peut pas être  
fermé en l'absence de sac  
ou s'il n'est pas bien placé.  
REMETTEZ À L'ÉTAT INITIAL LE BOUTON  
15  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Installez le filtre Hepa avancé  
en alignant les languettes et  
les fentes et en appuyant sur  
le haut pour qu'il clique en  
place.  
Remplacement du filtre du moteur  
Débranchez l'unité du  
secteur. Retirez le sac à  
poussière et le porteur pour  
accéder à la grille du filtre  
du moteur.  
N.B. : Remplacez le filtre  
Hepa une fois par an ou  
tous les cinq filtres à  
poussière.  
Utilisez la languette située  
en haut de la grille du filtre  
pour soulever la grille de  
l'unité.  
Retirez le filtre de la grille  
et remplacez-le par un filtre  
neuf. Remplacez le filtre du  
moteur tous les cinq filtres  
à poussière.  
Rangement  
Éteignez l'unité et  
Remplacement du filtre d'évacuation  
débranchez-la du secteur.  
Rembobinez le fil en  
Débranchez l'unité du  
appuyant sur la pédale de  
rembobinage. Ne laissez  
pas la prise fouetter lorsque  
le file se rembobine.  
secteur. Retirez la grille  
d'évacuation de l'arrière de  
l'unité en appuyant sur la  
languette placée en haut de  
la grille et en tirant dessus.  
Jetez le filtre d'évacuation  
usagé. Placez un nouveau  
filtre dans la grille. Placez  
les languettes de la grille  
dans les fentes. Appuyez  
sur le haut de la grille pour  
qu'elle clique en place. Le  
filtre d'évacuation doit être  
changé tous les cinq filtres  
à poussière.  
Posez le droit sur son  
arrière. Insérez la fixation  
du tube de  
friction dans la fente située  
sur le socle de l’aspirateur.  
L’ensemble d’embout  
motorisé connecté ou non  
sera posé en position  
debout.  
Remarque: Un filtre  
d’évacuation n’est pas  
nécessaire si un filtre Hepa  
perfectionné est utilisé.  
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ:  
Retirez la grille d'évacuation.  
16  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
®
S I M P L Y  
A M A Z I N G  
GUIA DEL USUARIO  
E
S
P
A
Ñ
O
L
DTX 1200A  
DTX 1200B  
ELECTRONIC CONTROL  
SILENCE TECHNOLOGY  
•IMPORTANT•  
¡GUARDE ESTE FOLLETO!  
INCLUYE:  
• Advertencias de seguridad  
• Garantía  
• Instrucciones de operación  
• Diagnóstico de problemas  
• Accesorios  
17  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
ANTES DE OPERAR LA  
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO  
TODAS LAS INSTRUCCIONES  
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.  
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre  
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las  
siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES  
DE USAR ESTA ASPIRADORA  
Indice  
ADVERTENCIA  
Mantenimiento y servicio a clientes, Accesorios,  
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . página 18  
Para reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica o lesiones:  
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.  
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y  
antes de darle servicio.  
Garantía,  
Guía para la identificación de problemas . . . . . página 19  
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.  
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha  
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de  
ellos.  
Ensamblaje de la DTX 1200A,  
Preparación para la utilización de la DTX 1200A página 20  
Ensamblaje de la DTX 1200B,  
Preparación para la utilización de la DTX 1200B página 21  
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice  
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.  
• Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar  
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.  
Preparación para la utilización de la DTX 1200B, cont.  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . página 22  
• La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,  
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.  
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no  
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en  
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de  
servicio o llame a servicio a clientes al:  
Instrucciones de operación, cont. .  
Reemplazo de la bolsa de filtro. . . . . . . . . . . . . página 23  
Reemplazo del filtro del motor,  
Reemplazo del filtro del escape, .  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24  
US: 1-800-989-3535  
CANADA: 1-888-676-7325  
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como  
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón  
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón  
lejos de las superficies calientes.  
Mantenimiento y servicio  
a clientes  
• Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No  
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.  
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los  
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe  
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene  
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a  
clientes de ORECK al:  
• No opere el aparato sobre el cordón.  
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la  
clavija, no el cordón.  
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.  
-
-
USA  
Canada  
1800989-3535  
1-888-676-7325  
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con  
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,  
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del  
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.  
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando  
o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.  
• No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.  
• Apague todos los controles antes de desconectarla.  
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.  
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como  
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde  
puedan estar presentes.  
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse  
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de  
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de  
moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.  
• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador  
con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.  
Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la  
manta con la aspiradora del área.  
Por favor especifique el número de modelo y el número de  
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en  
la parte posterior de la aspiradora.  
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato  
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente  
este recibo en el centro de servicio autorizado como su  
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio  
a clientes.  
Accesorios  
Vendido Por separado  
USA: 1-800-989-3535  
Canada: 1-888-676-7325  
ITEM  
1.  
PART #  
®
Bolsas para polvo Celoc Hypo-Allergenic,  
paquete de 5  
1 filtro de motor  
1 filtro de escape  
ET511PK  
1100HF  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sólo para uso casero  
2. Filtro avanzado Hepa  
18  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Guía para identificación  
de problemas  
Garantía  
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la  
siguiente garantía limitada para este producto solamente si se  
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de  
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de  
la toma eléctrica antes de dar servicio.  
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO  
LO SIGUIENTE:  
• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?  
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con  
polvo fino?  
• ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la  
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura  
de ensamblaje de la conexión?  
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,  
toda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de  
obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; (5) años  
para el motor. Cualquier uso comercial de este producto anulará  
esta garantía limitada.  
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas  
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se  
cubren con esta garantía limitada.  
PROBLEM  
POSSIBLE SOURCE  
AREAS TO CHECK  
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a  
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso  
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza  
mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del  
número de serie de este producto, o el servicio de este producto  
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de  
servicio autorizado de fábrica de ORECK.  
No está bien conectada.  
Asegúrese que la  
LA ASPIRADORA NO  
aspiradora esté firmemente  
conectada en la toma de  
corriente de la pared.  
FUNCIONA  
No hay electricidad en la  
toma de corriente en la  
pared.  
Revise el fusible de la  
fuente de electricidad o el  
interruptor automático del  
circuito.  
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona  
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de  
garantía con la venta de este producto.  
EL APARATO NO  
ASPIRA  
La bolsa del filtro está  
llena.  
Reemplazar la bolsa del  
filtro. Ver "Instalación de la  
bolsa del filtro".  
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su  
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un  
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este  
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo  
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que  
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el  
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de  
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.  
Los filtros de toma y escape Reemplazar los filtros. Ver  
están bloqueados.  
"Reemplazo del filtro de  
toma" y "Reemplazo del  
filtro de escape".  
La manguera, la vara o los  
accesorios están obstruidos.  
Despejar la obstrucción.  
El control de aspiración en  
el mango está abierto.  
Cerrar el control de  
aspiración.  
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier  
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se  
limitará al monto pagado por este producto al momento de la  
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño  
directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o  
incapacidad de uso de este producto.  
El interruptor del mango  
está apagado.  
Conectar el interruptor del  
mango.  
LA BOQUILLA  
MOTORIZADA NO  
FUNCIONA  
(DTX 1200B)  
El cepillo de la boquilla  
motorizada está obstruido.  
Despejar la obstrucción,  
esperar diez minutos para  
que la boquilla motorizada  
se regradúe.  
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños  
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión  
anterior puede no aplicar para usted.  
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE  
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE  
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN  
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION  
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA  
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.  
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE  
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.  
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT  
DUASS:SI1ST-A8N0C0E-À98LA9C-L3IE5N3TÈ5LE  
CANADA: 1-888-676-7325  
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las  
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no  
aplicar para usted.  
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le  
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.  
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede  
también tener otros derechos que varían de estado a estado.  
19  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ensamblaje de la DTX 1200A  
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.  
1
2
3
Toma  
13 Boquilla estándar  
Escape  
14 Piso descubierto/ajuste de la  
Filtro avanzado Hepa  
(vendido por separado)  
Bolsa del filtro  
alfombra  
15  
15 Mango estándar con  
manguera  
4
5
6
7
16 Control de aspiración  
Caja de la bolsa del filtro  
Indicador de bolsa llena  
Pedal de electricidad conectada  
/desconectada  
17 Rejilla del filtro del motor  
16  
18 Filtro del motor  
19 Filtro de escape  
20 Rejilla del filtro de escape  
21 Broche de la vara  
22 Traba de la manguera  
8
Pedal de enrollado  
del cordón  
12A  
9
Herramienta para tapicería  
9
10 Cepillo para polvo  
11 Herramienta  
para rendijas  
10  
18  
17  
12A Superior varas  
de frotamiento  
11  
7
3
8
12B Más bajo varas  
de frotamiento  
22  
12B  
4
1
5
6
21  
14  
2
20  
19  
13  
Preparación para la utilización de la DTX 1200A  
PARA ARMAR LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y  
LA BOQUILLA O ACCESORIOS.  
Conecte la manguera  
Meta firmemente el  
firmemente insertando el  
extremo de la manguera  
dentro de la abertura de la  
toma del cartucho hasta  
que emita un clic.  
mango estándar en el  
tubo de superior de  
frotamiento.  
Para desconectar la  
manguera, gire la traba de  
la manguera en la toma  
para destrabarla y  
sacarla.  
Inserte el extremo  
pequeño del tubo  
inferior de frotamiento  
en la boquilla estándar o  
accesorios.  
Inserte el extremo pequeño  
del tubo superior de  
frotamiento en el extremo  
grande del tubo inferior de  
frotamiento.  
20  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ensamblaje de la DTX 1200B  
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.  
1
2
3
Entrée  
14 Réglage sol nu/moquette  
15 Embout motorisé  
25 Grille du filtre d'évacuation  
26 Pince de la suceuse  
27 Varita telescópica con la  
gerencia de la cuerda  
Évacuation  
Filtre Hepa avancé  
(vendido por separado)  
Sac de filtre  
Porteur de sac plein  
Indicateur de sac plein  
Pédale marche/arrêt  
Pédale de rembobinage  
Accessoire tapisserie  
16 Les voyants de signalisation  
19  
17 Libérez la pédale  
20  
4
5
6
7
8
9
18 Phare  
28 Poignée de débrayage à  
repose pouce  
19 Traitement de puissance avec  
21  
28  
31  
le tuyau  
29 Rainure du fil  
30 Bouton de version de baguette  
magique  
31 Support de la prise  
32 Réglage télescopique de  
longueur de baguette magique  
33 Verrouillage du tuyau  
20 Poignée motorisée avec tuyau  
21 Contrôle de succion  
22 Grille du filtre du moteur  
23 Filtre du moteur  
10 Brosse à poussière  
11 Accessoire à crevasses  
12A Supérieur suceuse  
à friction  
12B Inférieur suceuse  
à friction  
13 Embout standard  
9
27  
24 Filtre d'évacuation  
10  
23  
11  
3
22  
8
32  
33  
7
4
1
5
29  
6
30  
16  
17  
15  
2
25  
24  
26  
12B  
14  
13  
18  
12A  
Preparación para la utilización de la DTX 1200B  
PARA ARMAR DE LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y  
LA BOQUILLA ESTANDAR O ACCESORIOS.  
Inserte el mango alimen-  
tador de potencia en el  
tubo de frotamiento  
superior hasta que el  
botón se trabe.  
Conecte la manguera  
firmemente insertando el  
extremo de la manguera  
dentro de la abertura de la  
toma del cartucho hasta  
que emita un clic.  
Para desconectar la  
manguera, gire la traba de  
la manguera en la toma  
para destrabarla y  
sacarla.  
Inserte el extremo pequeño  
del tubo inferior de  
frotamiento en la boquilla  
estándar o accesorios.  
Inserte el extremo pequeño  
del tubo superior de  
frotamiento en el extremo  
grande del tubo inferior de  
frotamiento.  
21  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Preparación para la utilización de la DTX 1200B  
Para destrabar el tubo,  
PARA ARMAR LA BOQUILLA MOTORIZADA Y TUBO  
TELESCOPICO CON CONTROL DEL CORDON.  
Conecte la manguera  
pise sobre el botón  
soltador ubicado en la  
boquilla motorizada.  
Incline suavemente el tubo  
hacia atrás para usar la  
aspiradora.  
firmemente insertando el  
extremo de la manguera  
dentro de la abertura de la  
toma del cartucho hasta  
que emita un clic.  
Para desconectar la  
manguera, gire la traba de  
la manguera en la toma  
para destrabarla y  
Extienda el tubo  
telescópico sujetando el  
ajuste de longitud y tirando  
del mango alimentador de  
potencia.  
sacarla.  
BOTONE  
Inserte el tubo telescópico  
en la boquilla motorizada  
hasta que el botón se  
trabe. Una vez  
armados, no los desarme.  
I
nstrucciones de operación  
Inserte el enchufe de la  
boquilla motorizada en el  
portaenchufe ubicado en el  
extremo  
Aviso de la clavija polarizada  
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de  
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta  
clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente. Esta  
es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente  
en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no puede  
insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de corriente  
obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.  
superior del tubo.  
Tire del enchufe de la  
máquina e insértelo en el  
tomacorriente de pared.  
Meta a presión el cordón  
en los canales correspondi-  
entes.  
CANAL DEL  
CORDON  
Para mayor comodidad,  
no desarme la máquina  
para guardarla.  
Inserte el mango alimen-  
tador de potencia en el  
Para encender, presionar el  
pedal on/off (encender)  
ubicado en la parte  
BOTONE  
tubo telescópico hasta que  
el botón se  
trabe.  
posterior del cartucho.  
22  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Si se usa una boquilla  
R
eemplazo de la bolsa de filtro  
motorizada, encender/apagar  
la boquilla motorizada  
usando el interruptor ubicado  
en el mango.  
Revise frecuentemente la  
bolsa o cuando el indicador  
de "bolsa llena" se ilumine.  
Nota: Si está aspirando  
partículas muy grandes,  
cambie la bolsa frecuente-  
mente.  
La boquilla estándar puede  
ajustarse para utilizarla en  
alfombras (sin cepillo) o en  
pisos duros (con cepillo).  
INDICADOR  
DE BOLSA  
LLENA  
ALFOMBRA  
Apagar la unidad.  
Desenchufar la unidad del  
enchufe de pared. Abrir la  
cubierta levantando el  
pasador delante de la toma.  
PISO DESCUBIERTO  
Para ajustar la fuerza de  
aspiración, use la  
corredera de control  
ubicada en el mango.  
Extraer la bolsa para polvo  
elevando el mango de la  
caja del filtro y elevando y  
extrayendo la caja.  
Para ajustar la potencia del  
motor, usar la corredera de  
control en el tope de la  
unidad.  
Extraer la bolsa de la caja  
tirando de la aleta de  
cartón. El cierre hermético  
®
para polvo Saniseal se  
cerrará automáticamente.  
Los accesorios pequeños  
pueden usarse con una  
vara de frotamiento o el  
mango, solamente.  
Insertar una nueva bolsa  
dentro de la caja deslizando  
el cartón dentro de las  
ranuras de la caja hasta que  
la bolsa esté completamente  
insertada. Plegar hacia  
abajo la parte posterior de  
la bolsa para polvo.  
Nota: En condiciones de  
operación normales se  
iluminará la luz verde  
indicadora en la boquilla  
motorizada. En el caso de  
atascarse el cepillo de  
rodillo, se iluminará la luz  
roja indicadora. Quite la  
obstrucción o la causa de  
la parada, y oprima el  
botón rojo de reposición  
ubicado en la parte trasera  
de la boquilla motorizada  
para continuar usando la  
máquina.  
LUCES DE  
INDICADOR  
Volver a colocar la caja  
dentro de la unidad.  
Cerrar la cubierta  
presionando hacia abajo  
hasta que calce. La cubierta  
no puede cerrarse si la  
bolsa no está presente o  
apropiadamente insertada.  
REAJUSTE EL BOTÓN  
23  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instalar el filtro avanzado  
Hepa alineando las aletas  
dentro de las ranuras y  
presionando el tope para  
calzar cerrado.  
R
eemplazo del filtro del motor  
Desenchufar la unidad del  
enchufe de pared. Extraer  
la bolsa para polvo y la  
caja para alcanzar la  
Nota: Reemplazar el filtro  
Hepa una vez por año o  
cada cinco bolsas nuevas  
para polvo.  
rejilla del filtro del motor.  
Usando la aleta ubicada al  
tope de la rejilla del filtro  
levantar la misma fuera  
de la unidad.  
Extraer el filtro de la rejilla  
y reemplazar con un nuevo  
filtro. Cambiar el filtro del  
motor cada cinco nuevas  
bolsas para polvo.  
Almacenamiento  
Apagar la unidad y  
R
eemplazo del filtro del escape  
desenchufar el cordón del  
enchufe de pared. Enrollar  
el cordón presionando el  
pedal de enrollar. No  
permitir que el enchufe  
oscile violentamente al  
enrollar.  
Desenchufar la unidad del  
enchufe de pared. Extraer  
la rejilla de escape de la  
parte posterior de la unidad  
presionando hacia abajo y  
tirando hacia afuera de la  
aleta ubicada al tope de la  
rejilla.  
Coloque la aspiradora  
apoyada de punta. Inserte  
la grapa del tubo de ajuste  
por fricción en la ranura  
ubicada en la base de la  
aspiradora.  
Descartar el filtro usado de  
escape. Colocar un nuevo  
filtro en la rejilla. Colocar  
las aletas de la rejilla en las  
ranuras. Presionar el tope  
de la rejilla para que calce  
cerrada. El filtro de escape  
debe cambiarse cada cinco  
nuevas bolsas para polvo.  
El conjunto de la boquilla  
motorizada, conectado o  
desconectado, se apoyará  
en posición vertical.  
Nota: No se necesita el filtro en el escape cuando se  
utiliza el filtro avanzado Hepa.  
INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA:  
Extraer la rejilla de escape.  
82275-01 REV C  
11/05 ECN# R-8193  
©2005 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered  
trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in America.  
24  
 

Multiquip Utility Trailer WT5C User Manual
NEC Projector MT830TM 1030TM User Manual
NetComm Network Card VPN100 User Manual
Nikon Film Camera N6000 User Manual
NordicTrack Treadmill NTTL11990 User Manual
Nortel Networks Digital Camera S5100 User Manual
Nortel Networks Telephone MCP11 FP1 202 User Manual
Numark Industries Microphone WS32 User Manual
Optoma Technology Projector TW6353D User Manual
Panasonic Air Conditioner CW XC80HU User Manual